| Übersetzung 1 - 63 von 63 |
| Rumänisch | Deutsch | |
| dintr-acolo {adv} | von dort aus | |
Teilweise Übereinstimmung |
| dintr-o dată {adv} | auf Anhieb | |
| dintr-o dată {adv} | auf einmal [plötzlich] | |
| dintr-o dată {adv} | da [plötzlich] | |
| dintr-o dată {adv} | plötzlich | |
| dintr-o lovitură {adv} | auf einen Schlag | |
| dintr-o lovitură {adv} | auf einen Streich | |
| dintr-un condei {adv} | mit einem Federstrich | |
| dintr-o familie bună {adj} | wohlgeboren | |
| dintr-o singură dată {adv} | in einem Rutsch [ugs.] | |
| dintr-un impuls interior {adv} | aus innerem Antrieb | |
| vest. costum {n} dintr-o piesă | Einteiler {m} [Anzug] | |
| frântură {f} dintr-o discuție | Gesprächsfetzen {m} | |
| a ieși dintr-o afacere | aus einem Geschäft aussteigen | |
| geogr. golfuleț {n} dintr-o lagună mică | Wiek {f} | |
| a fi disponibilizat dintr-un post | von einer Stelle abberufen werden | |
| mil. a ieși victorios dintr-o bătălie | siegreich schlagen | |
| admin. adeverință {f} privind persoanele dintr-o gospodărie | Haushaltsbescheinigung {f} | |
| admin. certificat {n} privind persoanele dintr-o gospodărie | Haushaltsbescheinigung {f} | |
| acolo {adv} | da [dort] | |
| acolo {adv} | daselbst [geh.] [veraltend] | |
| acolo {adv} | dort | |
| acolo {adv} | dort drüben | |
| econ. dintr-o singură sursă {adj} [bunuri, servicii etc.] | aus einer Hand | |
| idiom a împușca doi iepuri dintr-un foc | zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen | |
| casă {f} tip (dintr-un șir de case) | Reihenhaus {n} | |
| acolo {adv} [mișcare] | dahin [Bewegung] | |
| acolo jos {adv} | da unten | |
| acolo sus {adv} | da oben | |
| chiar acolo {adv} | daselbst [geh.] [veraltend] | |
| de acolo {adv} | dorther | |
| de acolo {adj} | dortig | |
| de acolo {adv} | von dort | |
| într-acolo {adv} | dahin | |
| într-acolo {adv} | dorthin | |
| pe acolo {adv} | da hindurch | |
| tot acolo {adv} | ebenda | |
| tot acolo {adv} | ebendort | |
| aer {n} dintr-o încăpere închisă [cameră, sală etc.] | Raumluft {f} | |
| de acolo {adv} [spațial] | daher [räumlich] | |
| E cineva acolo? | Ist da jemand? | |
| până acolo {adv} [local] | bis dahin [örtlich] | |
| a fi acolo | da sein [dort sein] | |
| a sta acolo | dastehen | |
| Cine e acolo? | Wer ist da? | |
| Cum ajung acolo? | Wie komme ich dahin? | |
| El este acolo. | Er ist dort. | |
| exact acolo unde ... | ebendort, wo ... | |
| Mergeam pe stradă, dintr-o dată am auzit pași. | Ich ging auf der Straße, da hörte ich Schritte. | |
| până într-acolo {adv} [local] | bis dahin [örtlich] | |
| a arăta într-acolo | auf etw.Akk. mit der Hand hindeuten | |
| a merge într-acolo | hingehen | |
| a privi (într-acolo) | hingucken | |
| ba aici, ba acolo | bald hier, bald dort | |
| El merge într-acolo. | Er geht hin. | |
| acolo {adv} [cu verb de mișcare] | hin | |
| a duce acolo pe cineva | jdn. hinbringen | |
| a se uita (într-acolo) | hinschauen [ugs.] | |
| Sunteți din București? Da, de acolo sunt. | Sind Sie aus Bukarest? Ja, daher bin ich. | |
| și tu ar trebui să te duci acolo | du solltest auch hingehen | |
| N-am altă soluție decât să mă duc acolo. | Es bleibt mir nichts anderes übrig, als hinzugehen. | |
| bibl. Că unde sunt doi sau trei, adunați în numele Meu, acolo sunt și Eu în mijlocul lor. [Matei 18:20] | Denn wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen. [Mt 18,20; EB] | |
| Rugăm să se marcheze cu "X" și să se sublinieze, respectiv să se completeze cu explicații, acolo unde este cazul. | Zutreffendes bitte ankreuzen und unterstreichen bzw. ergänzen. | |
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten