|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: die seinen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die seinen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: die seinen

Übersetzung 651 - 700 von 929  <<  >>

RumänischDeutsch
VERB   seinen Kopf an die Wand lehnen | lehnte seinen/ihren Kopf an die Wand// seinen/ihren Kopf an die Wand lehnte | seinen/ihren Kopf an die Wand gelehnt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
citat Hai la lupta cea mare [Internaționala]Völker, hört die Signale [Die Internationale]
a eșua în mod lamentabilauf die Nase fallen [ugs.] [Redewendung]
a închide ochii la ceva [a trece sub tăcere]die Augen vor etw.Dat. verschließen
a pierde controlul asupra cuiva/a cevadie Kontrolle über jdn./etw. verlieren
a face față unei situații [pop.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.]
a o scoate la capăt cu ceva [pop.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.]
a arunca ceva în aeretw. in die Luft jagen [ugs.]
a cădea în capcană [și fig.]in die Falle tappen [auch fig.]
idiom a eșua complet [pop.]in die Hose gehen [ugs.] [misslingen]
a trage un foc de armă în plan verticalin die Luft schießen [Warnschuss etc.]
a intra în linie dreaptă [și fig.]in die Zielgerade einbiegen [auch fig.]
a intra în linie dreaptă [și fig.]in die Zielgerade gehen [auch fig.]
a ține pe cineva din scurtjdm. auf die Finger schauen [ugs.]
a deranja pe cinevajdm. auf die Pelle rücken [ugs.]
a ajuta pe cineva să-și aducă amintejdm. auf die Sprünge helfen [ugs.]
a încredința responsabilitatea pentru ceva cuivajdm. die Verantwortung für etw. übertragen
idiom a-i scăpa cuiva printre degete {verb}jdm. durch die Lappen gehen [ugs.]
a pune ceva la dispoziția cuivajdm. etw. an die Hand geben
idiom a da vina pe cineva pentru cevajdm. etw. in die Schuhe schieben
a-i scoate cuiva ceva pe nas {verb}jdm. etw. unter die Nase reiben
a chinui pe cineva [fig.] [făcându-l  aștepte]jdn. auf die Folter spannen [fig.]
idiom a scoate din sărite pe cineva [pop.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.]
a încolți pe cineva [fig.]jdn. in die Zange nehmen [fig.]
a mărita pe cinevajdn. unter die Haube bringen [Redewendung]
a da pe cineva afarăjdn. vor die Tür setzen [Redewendung]
a se descurcaüber die Runden kommen [ugs.] [fig.]
pumn {m} în stomac [și fig.]Schlag {m} in die Magengrube [auch fig.]
lovitură {f} sub centură [și fig.]Schlag {m} unter die Gürtellinie [auch fig.]
înarmat până în dinți {adj}bis an die Zähne bewaffnet [Redewendung]
Cartea tratează despre teoria relativității.Das Buch handelt über die Relativitätstheorie.
Acesta este felul de a fi al românului.Das ist die Eigenart des Rumänen.
Asta în niciun caz!Das kommt nicht in die Tüte!
idiom a-și lua soarta în propriile mâinidem Schicksal in die Speichen greifen
Înmormântarea are loc miercuri.Die Beerdigung findet am Mittwoch statt.
idiom a avea tupeul facă cevadie Dreistigkeit besitzen, etw. zu tun
idiom Fac cinste.Die Getränke gehen auf mich. [ugs.]
proverb Obișnuința e a doua natură.Die Gewohnheit ist eine zweite Natur.
Mi s-a făcut părul măciucă. [pop.]Die Haare standen mir zu Berge.
arheol. Cloșca cu puii de aurDie Henne mit den goldenen Küken
muz. Dragostea celor trei portocale [Prokofiev]Die Liebe zu den drei Orangen
idiom a-și băga nasul unde nu-i fierbe oaladie Nase in allen Töpfe stecken
lit. Sexagenara și tânărul [Nora Iuga]Die Sechzigjährige und der junge Mann
orașul în care locuițidie Stadt, in der Sie wohnen
meteo. Temperatura se situează între ... și ... °C.Die Temperatur liegt zwischen ... und ... °C.
asig. Asigurarea va despăgubi daunele.Die Versicherung wird den Schaden ersetzen.
Păsările șed pe gard.Die Vögel sitzen auf dem Zaun.
Păsările stau pe gard.Die Vögel sitzen auf dem Zaun.
Demnitatea umană este inviolabilă.Die Würde des Menschen ist unantastbar.
mat. Numărul de după este succesorul.Die Zahl danach ist der Nachfolger.
mat. Numărul dinainte este predecesorul.Die Zahl davor ist der Vorgänger.
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=die+seinen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.054 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung