|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: die hintere Seite von
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die hintere Seite von in anderen Sprachen:

Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: die hintere Seite von

Übersetzung 1151 - 1200 von 1437  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
proverb Nu e sfârșitul lumii.Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
a face față unei situații [pop.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.]
idiom a pune degetul pe ranăden Finger auf/in die Wunde legen
a spune cuiva adevărul în fațăjdm. die Wahrheit ins Gesicht sagen
a ține pe cineva din scurtjdm. auf die Finger schauen [ugs.]
idiom a-i scăpa cuiva printre degete {verb}jdm. durch die Lappen gehen [ugs.]
idiom a avea tupeul facă cevadie Dreistigkeit besitzen, etw. zu tun
E timpul încheiem discuția.Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden.
El s-a apărat împotriva acuzațiilor.Er wehrte sich gegen die Vorwürfe.
citat Hai la lupta cea mare [Internaționala]Völker, hört die Signale [Die Internationale]
mai prost decât prevede legea {adj} [pop.]dümmer als die Polizei erlaubt [ugs.]
Mi-ai luat vorba din gură.Du fielst mir in die Rede.
Nu dați vina pe mine!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
O furtună se abătu asupra locului.Ein Gewitter suchte die Gegend heim.
idiom a anunța cu surle și trâmbițeetwas an die große Glocke hängen
a căuta acul în carul cu fândie Nadel im Heuhaufen suchen
a prinde pe cineva cu ocaua micăjdm. auf die Schliche kommen
a ridica din umeri (în semn nu știe)die Schultern hochziehen
a se duce pe lumea cealaltăin die ewigen Jagdgründe eingehen [ugs.]
idiom med. a se pune din nou pe picioarewieder auf die Beine kommen
Unverified a urmări (a lua urma) unui animaldie Fährte eines Tieres verfolgen
a vinde pielea ursului din păduredie Katze im Sack kaufen [ugs.]
a-și smulge părul din cap {verb} [fig.]sichDat. die Haare raufen
pol. alegeri {pl} pentru cel de-al treilea mandatWahl {f} für die dritte Amtsperiode
film teatru F 12 oameni furioși [1957: Sidney Lumet, 1997: William Friedkin]Die zwölf Geschworenen
lit. F Albă ca Zăpada și cei șapte piticiSchneewittchen und die sieben Zwerge
lit. F Peripețiile bravului soldat Švejk [Jaroslav Hašek]Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk
film F Stăpânul inelelor: Frăția Inelului [Peter Jackson]Der Herr der Ringe - Die Gefährten
lit. F Suferințele tânărului WertherDie Leiden des jungen Werthers [Johann Wolfgang von Goethe]
a se sătura [fig.] [a nu mai îndura]die Nase voll haben [ugs.]
idiom a strica planurile cuiva [a se opune cuiva]jdm. in die Parade fahren
cei trei K [copii, bucătărie, biserică]die drei Ks [Kinder, Küche und Kirche]
a amâna ceva [neplăcut] la nesfârșitetw. auf die lange Bank schieben [ugs.]
a ieși din impas [a o scoate la capăt]über die Runden kommen
a învinui pe cineva de cevajdm. die Schuld an etw.Dat. geben
a merge fără întrerupere [a funcționa fără întrerupere]rund um die Uhr laufen
a merge non-stop [a funcționa fără întrerupere]rund um die Uhr laufen
a se certa cu cinevasich mit jdm. in die Wolle kriegen [Redewendung]
a se învinovăți pentru cevasichDat. die Schuld für etw.Akk. geben
Abia a luat examenul.Er bestand die Prüfung mit knapper Mühe und Not.
când una, când altarein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln [ugs.]
a avea multe pe cap [pop.] [fig.]viel um die Ohren haben [ugs.]
a cere cuiva mâna fiicei salejdn. um die Hand seiner Tochter bitten
idiom a da vina pe cineva pentru cevajdm. etw. in die Schuhe schieben
a lua pe cineva de mânăjdn. an die Hand nehmen [auch fig.]
a petrece o noapte albăsich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
idiom a scoate din sărite pe cineva [pop.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.]
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren hauen [ugs.]
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
a-i scoate cuiva ceva pe nas {verb}jdm. etw. unter die Nase reiben
Vorige Seite   | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=die+hintere+Seite+von
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung