Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: die heutige Welt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die heutige Welt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: die heutige Welt

Übersetzung 551 - 600 von 708  <<  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Secretara îl anunță pe vizitator șefului.Die Vorzimmerdame meldet den Besucher beim Vorstand.
idiom a anunța cu surle și trâmbițeetwas an die große Glocke hängen
a căuta acul în carul cu fândie Nadel im Heuhaufen suchen
a fi între ciocan și nicovalădie Wahl zwischen Pest und Cholera haben
proverb a lua (sau a prinde) taurul de coarnedie Flucht nach vorne antreten
idiom a o apuca pe căi greșiteauf die schiefe Bahn geraten [ugs.] [fig.]
a prinde pe cineva cu ocaua micăjdm. auf die Schliche kommen
a ridica din umeri (în semn nu știe)die Schultern hochziehen
a scutura scrumul de la țigarădie Asche von der Zigarette abklopfen
idiom med. a se pune din nou pe picioarewieder auf die Beine kommen
a vinde pielea ursului din păduredie Katze im Sack kaufen [ugs.]
Unverified a-și asume datoria, promisiunea față de cineva {verb}jdn. in die Pflicht nehmen
a-și smulge părul din cap {verb} [fig.]sichDat. die Haare raufen
pol. alegeri {pl} pentru cel de-al treilea mandatWahl {f} für die dritte Amtsperiode
F lit. Albă ca Zăpada și cei șapte piticiSchneewittchen und die sieben Zwerge
astron. Soarele {m} <☉> [steaua din centrul sistemului solar]die Sonne {f} <☉> [der Stern im Zentrum des Sonnensystems]
a face ronduldie Runde / Runden machen [ugs.] [Wache gehen Streife fahren / laufen usw.]
a încolți pe cineva [a nu da de ales]jdn. in die Enge treiben
a face un turdie Runde / Runden machen [ugs.] [Wache gehen Streife fahren / laufen usw.]
a închide ochii [a trece sub tăcere] la cevadie Augen vor etw. verschließen
proverb Repetiția e mama învățăturii. [Repetitio est mater studiorum.]Wiederholung ist die Mutter des Studierens.
a analiza pe cineva/ceva în detaliujdn./ etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
a lăsa pe cineva fără aer [a i se tăia respirația] [fig.]jdm. die Luft ausgehen
a se uita foarte atentsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
a studia pe cineva/ceva cu atenție [a examina]jdn./ etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
A fost cea mai dificilă perioadă din viața mea.Das war die schwerste Zeit meines Lebens.
a plânge cu foc (și pârjol) {idiom}sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.]
idiom a-și băga nasul unde nu-i fierbe oaladie Nase in allen Töpfe stecken
Acesta este felul de a fi al românului.Das ist die Eigenart des Rumänen.
Afacerea se mai poate amâna câteva zile.Die Sache kann noch einige Tage anstehen.
proverb Boii ară și caii mănâncă.Der eine hat die Mühe, der andere die Brühe.
cuiva îi revine obligația de a face cevajdm. obliegt die Pflicht, etw. zu tun [geh.]
El are talentul de a se face iubit.Er hat die Gabe, sich beliebt zu machen.
El decide în legătură cu numărul participanților.Er entscheidet über die Anzahl der Teilnehmer.
El n-avea nici cea mai vagă idee.Er hatte nicht die geringste Ahnung.
bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața.Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben.
Ferestrele acestei camere dau spre stradă.Die Fenster dieses Zimmers gehen auf die Straße.
citat film Fie ca forța fie cu tine! [Războiul Stelelor]Möge die Macht mit dir sein!
idiom i s-a făcut inima cât un puricedas Herz fiel ihm in die Hosen
În funcție de cât de ridicată este temperatura.Je nachdem, wie hoch die Temperatur ist.
La înălțimi mari aerul este mai rarefiat.In großen Höhen ist die Luft dünner.
N-am închis ochii / un ochi toată noaptea.Ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan.
proverb Nu mușca mâna care te hrănește.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament.Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an.
Problema s-a rezolvat de la sine.Die Sache hat sich von selbst erledigt.
Strada, pe care locuiesc eu, se numește ...Die Straße, in der ich wohne, heißt ...
rog să-mi faceți nota de plată.Machen Sie bitte die Rechnung fertig.
Vântul a șters urmele din nisip.Der Wind hat die Spuren im Sande verweht.
Vânzătoarea întreabă : "Doriți mai luați ceva?"Die Verkäuferin fragt : "Kommt noch etwas dazu?"
idiom a o apuca pe căi greșiteauf die schiefe Ebene geraten [ugs.] [fig.] [seltener]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=die+heutige+Welt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.152 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten