| Rumänisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| idiom a strica planurile cuiva [a se opune cuiva] | jdm. in die Parade fahren | |
| a se certa cu cineva | sich mit jdm. in die Wolle kriegen [Redewendung] | |
| când una, când alta | rein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln [ugs.] | |
| idiom a da vina pe cineva pentru ceva | jdm. etw. in die Schuhe schieben | |
| Contele a dat foc la sate. | Der Graf steckte die Dörfer in Brand. | |
| a încolți pe cineva [a nu da de ales] | jdn. in die Enge treiben | |
| a închide cuiva ușa în nas | jdm. die Tür vor der Nase zumachen [ugs.] | |
| El decide în legătură cu numărul participanților. | Er entscheidet über die Anzahl der Teilnehmer. | |
| La înălțimi mari aerul este mai rarefiat. | In großen Höhen ist die Luft dünner. | |
| proverb Nu mușca mâna care te hrănește. | Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert. | |
| Strada, pe care locuiesc eu, se numește ... | Die Straße, in der ich wohne, heißt ... | |
| a pune pe cineva la locul lui [a admonesta] | jdn. in die Schranken weisen | |
| idiom a-și băga nasul unde nu-i fierbe oala | die Nase in allen Töpfe stecken | |
| idiom i s-a făcut inima cât un purice | das Herz fiel ihm in die Hosen | |
| În funcție de cât de ridicată este temperatura. | Je nachdem, wie hoch die Temperatur ist. | |
| a induce pe cineva în eroare | jdn. hinter die Fichte führen [ugs.] [hum.] [jdn. täuschen] [Redewendung] | |
| a arunca pisica în curtea altuia [pop.] [a da vina pe cineva] | jdm. die Schuld geben | |
| a face saună | in die Sauna gehen [saunieren] | |
| a îngenunchea [fig.] | auf / in die Knie zwingen [fig.] [geh.] | |
| În timp ce citești ziarul, eu scriu scrisoarea. | Während du die Zeitung liest, schreibe ich den Brief. | |
| a băga mâna în foc pentru cineva/ceva | die/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen | |
| a pune mâna în foc pentru cineva/ceva | die/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen | |
| idiom Se potrivește ca nuca în perete. [pop.] | Das passt wie die Faust aufs Auge. [ugs.] [überhaupt nicht passen] | |
| idiom a pune pe cineva la pământ [a înfrânge, a zdrobi] | jdn. in die Pfanne hauen | |
| idiom a vedea totul în roz [fig.] | etwas/alles durch die rosa [rote] Brille sehen/betrachten [fig.] | |
| Opoziția din Siria vrea ca toate religiile să fie incluse la guvernare. | Syriens Opposition will alle Religionen in die Regierung einbeziehen. | |
| Se strânge lațul în jurul gâtului său. [fig.] | Die Schlinge um seinen Hals zieht sich zu. [fig.] [Redewendung] | |
| proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard. | Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. | |
| citat Ce e spargerea unei bănci pe lângă înființarea unei bănci? | Was ist ein Einbruch in eine Bank gegen die Gründung einer Bank? [Bertolt Brecht] | |
| citat Bobul bun, ici, în ulcică, iar cel rău în gușulică. [Cenușăreasa. Frații Grimm] | Die guten ins Töpfchen, die schlechten ins Kröpfchen. [Aschenputtel. Brüder Grimm] | |
| proverb În dragoste și în război totul e permis. | Im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. | |
| În dragoste și în război totul e permis. | In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt. | |
| a lua | nehmen | |
| a aresta | gefangen nehmen | |
| Unverified a fi afectat | Schaden nehmen | |
| a lua atitudine | Stellung nehmen | |
| a lua loc | Platz nehmen | |
| a o șterge | Reißaus nehmen | |
| droguri a se droga | Drogen nehmen | |
| a face plajă | ein Sonnenbad nehmen | |
| jur. a lua act | zur Kenntnis nehmen | |
| a lua autobuzul | den Bus nehmen | |
| a lua cunoștință | zur Kenntnis nehmen | |
| a-și lua avânt {verb} | Anlauf nehmen | |
| a ciuperca [pei.] | verbotene Substanzen (Drogen) nehmen | |
| a începe | seinen Anfang nehmen [geh.] [Redewendung] | |
| a satiriza ceva | etw. aufs Korn nehmen | |
| a șterge putina | Reißaus nehmen [ugs.] [Redewendung] | |
| a face un duș | eine Dusche nehmen | |
| a lua la cunoștință | zur Kenntnis nehmen | |