Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: die Bestellungen aufnehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

die Bestellungen aufnehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: die Bestellungen aufnehmen

Übersetzung 551 - 600 von 760  <<  >>

RumänischDeutsch
VERB   die Bestellungen aufnehmen | nahm die Bestellungen auf/die Bestellungen aufnahm | die Bestellungen aufgenommen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
a analiza pe cineva/ceva în detaliujdn./ etw. unter die Lupe nehmen [ugs.]
a avea multe pe cap [pop.] [fig.]viel um die Ohren haben [ugs.]
a cere cuiva mâna fiicei salejdn. um die Hand seiner Tochter bitten
idiom a da vina pe cineva pentru cevajdm. etw. in die Schuhe schieben
a face față unei situații [pop.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.]
a închide cuiva ușa în nasjdm. die Tür vor der Nase zumachen
a lua pe cineva de mânăjdn. an die Hand nehmen [auch fig.]
a petrece o noapte albăsich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
idiom a pune degetul pe ranăden Finger auf/in die Wunde legen
idiom a scoate din sărite pe cineva [pop.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.]
a se uita foarte atentsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
a spune cuiva adevărul în fațăjdm. die Wahrheit ins Gesicht sagen
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren hauen [ugs.]
a sta treaz toată noapteasich die Nacht um die Ohren schlagen [ugs.]
a ține pe cineva din scurtjdm. auf die Finger schauen [ugs.]
idiom a-i scăpa cuiva printre degete {verb}jdm. durch die Lappen gehen [ugs.]
a-i scoate cuiva ceva pe nas {verb}jdm. etw. unter die Nase reiben
a-și petrece timpul cu ceva {verb}sichDat. die Zeit mit etw. vertreiben
idiom a avea tupeul facă cevadie Dreistigkeit besitzen, etw. zu tun
Acesta este felul de a fi al românului.Das ist die Eigenart des Rumänen.
Afacerea se mai poate amâna câteva zile.Die Sache kann noch einige Tage anstehen.
proverb Boii ară și caii mănâncă.Der eine hat die Mühe, der andere die Brühe.
Chestiunea mi se pare chiar suspectă.Die Sache kommt mir recht verdächtig vor.
Contele a dat foc la sate.Der Graf steckte die Dörfer in Brand.
E cu nervii întinși la maxim.Bei ihm / ihr liegen die Nerven blank.
E timpul încheiem discuția.Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden.
El decide în legătură cu numărul participanților.Er entscheidet über die Anzahl der Teilnehmer.
El n-avea nici cea mai vagă idee.Er hatte nicht die geringste Ahnung.
El s-a apărat împotriva acuzațiilor.Er wehrte sich gegen die Vorwürfe.
educ. Elevii sunt astăzi liberi din cauza căldurii mari.Die Schüler haben heute hitzefrei.
Ferestrele acestei camere dau spre stradă.Die Fenster dieses Zimmers gehen auf die Straße.
citat Hai la lupta cea mare [Internaționala]Völker, hört die Signale [Die Internationale]
La înălțimi mari aerul este mai rarefiat.In großen Höhen ist die Luft dünner.
mai prost decât prevede legea {adj} [pop.]dümmer als die Polizei erlaubt [ugs.]
Mi s-a făcut părul măciucă. [pop.]Die Haare standen mir zu Berge.
Mi-ai luat vorba din gură.Du fielst mir in die Rede.
Nu dați vina pe mine!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
proverb Nu mușca mâna care te hrănește.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
O furtună se abătu asupra locului.Ein Gewitter suchte die Gegend heim.
Pe o durată de doi ani.Für die Dauer von zwei Jahren.
Problema s-a rezolvat de la sine.Die Sache hat sich von selbst erledigt.
Rugăm se marcheze cu "X" căsuțele corespunzătoare.Bitte die zutreffenden Kästchen ankreuzen.
Secretara îl anunță pe vizitator șefului.Die Vorzimmerdame meldet den Besucher beim Vorstand.
Strada, pe care locuiesc eu, se numește ...Die Straße, in der ich wohne, heißt ...
rog să-mi faceți nota de plată.Machen Sie bitte die Rechnung fertig.
Vântul a șters urmele din nisip.Der Wind hat die Spuren im Sande verweht.
Vânzătoarea întreabă: „Doriți mai luați ceva?“Die Verkäuferin fragt: „Kommt noch etwas dazu?“
idiom a anunța cu surle și trâmbițeetwas an die große Glocke hängen
a căuta acul în carul cu fândie Nadel im Heuhaufen suchen
a fi între ciocan și nicovalădie Wahl zwischen Pest und Cholera haben
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=die+Bestellungen+aufnehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.084 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung