| Rumänisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| – |
| Dorința dă naștere gândului. | Der Wunsch ist der Vater des Gedankens. | |
| Tinerii cer printre altele o creștere a vârstei de pensionare. | Die Jugendlichen fordern unter anderem eine Erhöhung des Rentenalters. | |
| Demnitatea umană este inviolabilă. | Die Würde des Menschen ist unantastbar. | |
| Demnitatea omului este intangibilă. | Die Würde des Menschen ist unantastbar. [Deutsches Grundgesetz, Art. 1, Abs. 1] | |
| bibl. Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău. | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. | |
| citat ist. pol. O stafie umblă prin Europa - stafia comunismului. | Ein Gespenst geht um in Europa – das Gespenst des Kommunismus. [Karl Marx] | |
| idiom El a cunoscut până acum doar partea frumoasă a vieții. | Er hat bisher nur die Sonnenseite des Lebens kennengelernt. | |
| El este bănuit de furt. | Er ist des Diebstahls verdächtig. | |
| bibl. proverb Dați deci Cezarului cele ce sunt ale Cezarului. [Matei 22:21] | Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist. [Mt 22,21] | |
| în adevăratul sens al cuvântului | im eigentlichen Sinn des Wortes | |
| în sensul propriu al cuvântului | im eigentlichen Sinn des Wortes | |
| în cel mai adevărat sens al cuvântului | im wahrsten Sinne des Wortes | |
| proverb Nu vinde pielea ursului din pădure. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |
| proverb Nu vinde pielea ursului din pădure. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat. | |
| proverb Frumusețea se află în ochiul celui care privește. | Schönheit liegt im Auge des Betrachters. | |
| proverb Frumusețea stă în ochii celui care privește. | Schönheit liegt im Auge des Betrachters. | |
| Sunt obligați să efectueze serviciul militar. | Sie sind zur Leistung des Wehrdienstes verpflichtet. | |
| proverb Repetiția e mama învățăturii. [Repetitio est mater studiorum.] | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| Noi am atins vârful muntelui. | Wir erreichten den Gipfel des Berges. | |
5+ Wörter: Verben |
| a vedea lumina de la capătul tunelului [fig.] | das Licht am Ende des Tunnels sehen [fig.] | |
| idiom a fi o chestie de gust | im Auge des Betrachters liegen | |
5+ Wörter: Substantive |
| ist. cel mai iubit fiu {m} al poporului | der beliebteste Sohn {m} des Volkes | |
| pasajul {n} cel mai reușit al cărții | die beste Stelle {f} des Buches | |
| relig. Tăierea {f} capului Sfântului Ioan Botezătorul | Enthauptung {f} des heiligen Johannes des Täufers | |
| zonă {f} agricolă cu restricții medioambientale | Gebiet {n} mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung | |
| ist. pol. Ziua {f} Internațională de Comemorare a Victimelor Holocaustului | Internationaler Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocausts | |
| relig. Catedrala {f} Mântuirii Neamului Românesc | Kathedrale {f} der Erlösung des rumänischen Volkes | |
| criză {f} de la mijlocul vieții | Krise {f} in der Mitte des Lebens | |
| mil. pol. Organizația {f} Tratatului de Securitate Colectivă <OTSC> | Organisation {f} des Vertrags über kollektive Sicherheit <OVKS> | |
| fiz. principiu {n} al constanței fluxului | Prinzip {n} der Konstanz des Flusses | |
| jur. separare {f} de corp | Trennung {f} ohne Auflösung des Ehebandes | |
| jur. plasarea {f} copilului într-o familie substitutivă | Unterbringung {f} des Kindes in einer Pflegefamilie | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| lit. F Portretul lui Dorian Gray [Oscar Wilde] | Das Bildnis des Dorian Gray | |
| film F Stăpânul inelelor: Întoarcerea regelui [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs | |
| muz. F Inelul Nibelungilor | Der Ring des Nibelungen [Richard Wagner] | |
| lit. F Umbra vântului [Carlos Ruiz Zafón] | Der Schatten des Windes | |
| lit. F Straniul caz al doctorului Jekyll și al domnului Hyde [Charles Jarrott] | Der seltsame Fall des Dr. Jekyll und Mr. Hyde | |
| lit. F Peripețiile bravului soldat Švejk [Jaroslav Hašek] | Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk | |
| lit. F Aventurile lui Pinocchio [Carlo Collodi] | Die Abenteuer des Pinocchio [Titel bes. seit 1948] | |
| lit. F Limitele creșterii [Dennis L. Meadows] | Die Grenzen des Wachstums | |
| lit. F Suferințele tânărului Werther | Die Leiden des jungen Werthers [Johann Wolfgang von Goethe] | |
| lit. F Fata babei și fata moșneagului [Ion Creangă] | Die Tochter der Alten und die Tochter des Alten | |
| lit. F Insuportabila ușurătate a ființei [Milan Kundera] | Die unerträgliche Leichtigkeit des Seins | |
| film lit. F Fructele mâniei [roman: John Steinbeck, film: John Ford] | Früchte des Zorns | |
| lit. F Harry Potter și Ordinul Phoenix [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Orden des Phönix | |
| lit. F Harry Potter și Talismanele Morții [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und die Heiligtümer des Todes | |
| lit. F Harry Potter și Camera Secretelor [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und die Kammer des Schreckens | |
| film F Îndoiala [Alfred Hitchcock] | Im Schatten des Zweifels | |
| filos. F Fenomenologia spiritului | Phänomenologie des Geistes [G. W. F. Hegel] | |
| film F Tropicul Capricornului [Alfred Hitchcock] | Sklavin des Herzens | |