| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| meteo. Plouă cu găleata. | Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.] | |
| meteo. Plouă cu găleata. | Es schüttet wie aus Kübeln. [ugs.] | |
| Vremea e a ploaie. | Es sieht wie / nach Regen aus. | |
| idiom sănătos tun | gesund wie ein Fisch im Wasser | |
| idiom Îi turuie gura întruna. | Ihr Mund geht wie ein Mühlwerk. | |
| vechi de când lumea {adj} | so alt wie die Menschheit (selbst) | |
| La ce oră închideți? | Um wie viel Uhr schließen Sie? | |
| bibl. citat precum și noi iertăm greșiților noștri ... | wie auch wir vergeben unsern Schuldigern ... | |
| proverb Așa tată, așa fiu. | Wie der Vater, so der Sohn. | |
| după faptă și răsplată | wie die Arbeit, so der Lohn | |
| ca peștele pe uscat | wie ein Fisch auf dem Trockenen | |
| Cum te simți? - Destul de bine. | Wie fühlst du dich? - Teils, teils! | |
| Ce mică e lumea! | Wie klein die Welt (doch) ist! | |
| Cum se spune ... în germană / engleză? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | |
| Cum se spune asta pe românește? | Wie sagt man das auf Rumänisch? | |
| idiom a fi beat mort | blau wie ein Veilchen sein [ugs.] | |
| a avea memorie scurtă | ein Gedächtnis wie ein Sieb haben | |
| idiom a se zbate pentru a ieși din încurcătură | sich winden wie ein Aal [fig.] | |
| idiom a tăcea ca peștele [fig.] | stumm wie ein Fisch sein [fig.] | |
| idiom a tăcea ca un pește [fig.] | stumm wie ein Fisch sein [fig.] | |
| idiom a tăcea chitic | stumm wie ein Fisch sein [fig.] | |
| A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție] | Ah, wie schön warm es hier ist! | |
| Timpul zboară. | Die Zeit vergeht wie im Flug. [Redewendung] | |
| Timpul zboară. | Die Zeit vergeht wie im Fluge. [Redewendung] | |
| S-a comportat ca un copil. | Er hat sich wie ein Kind benommen. | |
| În funcție de cât de ridicată este temperatura. | Je nachdem, wie hoch die Temperatur ist. | |
| ca ziua și noaptea {adj} [diferiți] | so verschieden wie Tag und Nacht [Redewendung] | |
| lit. Așa s-a călit oțelul [N. A. Ostrovski] | Wie der Stahl gehärtet wurde [N. A. Ostrowski] | |
| De cât timp mă aștepți? | Wie lange wartest du schon auf mich? | |
| proverb Cum îți vei așterne așa vei dormi. | Wie man sich bettet, so liegt man. | |
| proverb Cum îți vei așterne așa vei dormi. | Wie man sich bettet, so schläft man. | |
| idiom a se ține scai de cineva [fig.] | an jdm. wie eine Klette hängen [fig.] | |
| a fi în formă | fit wie ein Turnschuh sein [ugs.] [Redewendung] | |
| idiom a semăna ca două picături de apă | sich ähneln wie ein Ei dem anderen | |
| a sta ca vițelul la poarta nouă | wie der Ochs vorm Berg stehen [Redewendung] | |
| idiom a răsări ca ciupercile (după ploaie) | wie Pilze aus dem (Erd)Boden schießen | |
| idiom a merge ca pe ouă | wie auf Eiern gehen [aus Angst oder Vorsicht] | |
| Știi la fel de bine ca mine că ... | Du weißt genau so gut wie ich, dass ... | |
| Mă scuzați, vă rog, cum ajung în centrul orașului? | Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum? | |
| ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuiva | etw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals | |
| Unverified cum / ce / de ce ... e posibil (ca) | wie / was / warum... um alles in der Welt | |
| a vorbi fără reticențe | reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist [Redewendung] | |
| Mă simt ca a cincea roată la căruță. | Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. | |
| Iubesc aceste zile, chiar dacă au fost de rahat! | Ich liebe diese Tage, egal wie scheiße es war! | |
| proverb Cum e turcul, și pistolul. | Wie der Herr, so's Gescherr. [ugs.] [österr.] [südd.] | |
| a se trezi că face ceva [a se surprinde făcând ceva] | sich (selbst) dabei erwischen, wie / dass man etw. tut | |
| a se simți sleit de puteri | sich fühlen wie durch den Wolf / Fleischwolf gedreht [Redewendung] | |
| idiom a se simți ca un pește pe uscat [fig.] | sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [fig.] | |
| Cum a fost ceva? [de ex.: Cum a fost examenul?] | Wie war etw. [Nom.]? [z. B.: Wie war die Prüfung?] | |
| proverb Așa întrebare, așa răspuns. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |