|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: das Herz auf den Lippen tragen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

das Herz auf den Lippen tragen in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: das Herz auf den Lippen tragen

Übersetzung 351 - 400 von 1761  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a avea efectul opusdas Gegenteil bewirken
a fi la patdas Bett hüten
idiom a îngropa securea războiuluidas Kriegsbeil begraben
a pierde noțiunea timpuluidas Zeitgefühl verlieren
cosm. a ridica părul susdas Haar hochstecken
a-și pierde cunoștința {verb}das Bewusstsein verlieren
a-și pierde echilibrul {verb}das Gleichgewicht verlieren
a-și recăpăta cunoștința {verb}das Bewusstsein wiedererlangen
răul {n} din omdas Böse {n} im Menschen
România {f} de azidas Rumänien {n} von heute
idiom a-și încerca noroculdas Schicksal herausfordern
idiom Asta nu aduce nimic.Das bringt nichts.
mai mult de atât {adv}mehr als das
relig. Cina {f} cea de tainădas (heilige) Abendmahl {n}
relig. Cina {f} cea de tainădas (letzte) Abendmahl {n}
răul {n} cel mai micdas kleinere Übel {n}
film F Femeia divină [Victor Sjöström]Das göttliche Weib
Atenție!Pass auf!
gastr. călugăresc {adj}auf Mönchsart
deodată {adv}auf einmal
imediat {adv}auf einmal
Încetează!Hör auf!
instantaneu {adv}auf Anhieb
gastr. marinăresc {adj}auf Seemansart
Păzea!Pass auf!
permanent {adv}auf Dauer
temporar {adv}auf Zeit
Termină!Hör auf!
Frumoasă treabă!Jetzt haben Sie den Salat!
med. a avea contracțiiin den Wehen liegen
automob. a încălzi motorulden Motor warmlaufen lassen
a închide umbreladen Regenschirm zumachen [ugs.]
a se căsătoriin den Ehestand treten
a se destrămaaus den Fugen geraten
a suporta consecințeleunter den Folgen leiden
Îmi place miercurea.Ich mag den Mittwoch.
Nori acoperă cerul.Wolken überziehen den Himmel.
presupunem ...Gesetzt den Fall, dass ...
Sună la 112!Ruf den Notruf an!
Taci din gură!Halt den Rand! [ugs.]
econ. ușor sub așteptărileicht unter den Erwartungen
mil. a bate în retragereden Rückzug antreten
a face primul pasden Anfang machen
a goli cutia poștalăden Briefkasten leeren
mil. a satisface stagiul militarden Wehrdienst ableisten
arme mil. a trage cocoșul armeiden Hahn spannen
a trage de frâuden Zaum anziehen
a urma la tronden Thron besteigen
a-și clăti gura {verb}den Mund ausspülen
idiom a-și pierde cumpătul {verb}den Kopf verlieren
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=das+Herz+auf+den+Lippen+tragen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.113 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung