| Rumänisch | Deutsch | |
SIEHE AUCH ca |
| ca [în calitate de] | als [in der Eigenschaft] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Fie ca Domnul să te/vă binecuvânteze! [folosit ca salut de întâmpinare mai ales în Austria și în sudul Germaniei] | Grüß Gott! [österr.] [südd.] | |
| gastr. turism [premiat pentru calitate cu un anumit număr de stele, de ex. hotel, restaurant etc.] {adj} | besternt [für besondere Qualität mit Sternen ausgezeichnet] [Hotel, Restaurant etc.] | |
| paternitate {f} [fig.] [calitate de autor] | Verfasserschaft {f} | |
| lături {pl} [pei.] [mâncare de calitate proastă] | Fraß {m} [pej.] | |
| ist. [Introducerea solemnă a adolescenților la vârsta de 14 ani în lumea adulților, în special în fosta R.D.G.] | Jugendweihe {f} [insbes. in der DDR] | |
| a apărea ca martor [în instanță] | als Zeuge vor Gericht auftreten | |
| A, acum îmi amintesc că ... [în reamintiri bruște] | Ach (ja), da fällt mir gerade wieder ein, dass ... | |
| com. în deplasare [în călătorie în interes de serviciu] | auf Dienstreise | |
| pol. [Hammelsprung este un sistem de numărare a voturilor în Germania. Deputații părăsesc sala și se întorc pe o ușă diferită, în funcție de votul lor: da, nu sau abținere.] | Hammelsprung {m} [Abstimmungsverfahren] | |
| a pendula [dintr-o parte în alta, de sus în jos] | auf und ab pendeln | |
| mobilă vestiar {n} [dulap îngust de haine, în general în cazarme, vestiare etc.] | Spind {m} {n} | |
| harachiri {n} [sinucidere prin spintecarea pântecelui, practicată în Japonia, în special de samurai] | Harakiri {n} [zeremonieller Selbstmord durch Bauchaufschlitzen in Japan] | |
| transp. Coborârea se face pe partea stângă în direcția de mers [anunț în mijloacele de transport în comun] | Ausstieg in Fahrtrichtung links | |
| condiție {f} [stare, calitate] | Beschaffenheit {f} [Zustand] | |
| solid {adj} [calitate, prelucrare etc.] | gediegen [Qualität, Verarbeitung etc.] | |
| bibl. Că unde sunt doi sau trei, adunați în numele Meu, acolo sunt și Eu în mijlocul lor. [Matei 18:20] | Denn wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen. [Mt 18,20; EB] | |
| ling. germana {f} de jos [grup de dialecte germane care se vorbesc în nordul Germaniei și în nordul și estul Olandei] | Plattdeutsch {n} | |
| a-și însuși {verb} [de ex.: profit, o sumă de bani - de obicei în mod incorect] | einstreichen [ugs.] [z. B. Gewinne, eine Geldsumme] | |
| admin. [unitate administrativă din Germania unde funcționează Inspectoratul de Stat în Construcții, Oficiul județean de cadastru, Direcția Generală de Asistență Socială și Protecția Copilului etc.] | Landratsamt {n} | |
| zool. stol {n} [de păsări în formație de zbor] | Schwarm {m} [in Flugformation] | |
| Știi la fel de bine ca mine că ... | Du weißt genau so gut wie ich, dass ... | |
| mil. a avansa [de ex. pe câmpul de bătălie în fața unui obiectiv militar] | auf etw.Akk. vorrücken [z. B. Truppen rücken auf eine Stadt vor] | |
| a înțelege ceva greșit [și de aceea a lua în nume de rău] | etw.Akk. in den falschen Hals bekommen [Redewendung] | |
| ist. Reichswehr [Forțele de apărare ale imperiului în timpul Republicii de la Weimar, 1921-1935] | Reichswehr {f} | |
| educ. școală {f} secundară completă [în care se pot obține toate tipurile de certificate de absolvire] | Gesamtschule {f} | |
| alpinism cățărarea {f} în solo integral [cățărare liberă în care cățărătorul renunță la orice sistem de asigurare și echipamente de protecție] | Free-Solo-Klettern {n} [Begehung einer Kletterroute im Alleingang unter Verzicht auf technische Hilfs- und Sicherungsmittel] | |
| admin. jur. citare {f} [acțiunea de a cita, de a chema pe cineva în fața unei instanțe] | Vorladen {n} | |
| a lua ca bază [ca punct de plecare] | zugrunde legen | |
| [regim de instalare a aparatelor de măsură în scopul funcționării optime pentru a putea reproduce rezultatele măsurării] | Messanordnung {f} [Aufstellung/Installation der Messgeräte zwecks Reproduzierbarkeit der Messungen] | |
| sport lovitură {f} de poartă [lovitura de repunere a mingii în joc, din propria suprafață de protecție a portarului] | Abstoß {m} | |
| cândva {adv} [atât în trecut cât și în viitor] | einst | |
| corifeu {m} [conducătorul corului în tragedia și în comedia greacă antică] | Koryphäe {m} [Chorführer im altgriechischen Drama] | |
| idiom este clar ca lumina zilei [de la sine înțeles] | etw. ist klar wie Kloßbrühe | |
| relig. lama {m} [preot-călugăr budist în Tibet, în Mongolia și la calmuci] | Lama {m} [lamaistischer Priester, Mönch] | |
| bibl. relig. galerie {f} cu arcade [amplasată în jurul curții interioare în mânăstirile catolice] | Kreuzgang {m} | |
| econ. [membru în consiliul experților economici în Germania] | Wirtschaftsweiser {m} | |
| ist. [tribunal secret în Westfalia în timpul Evului Mediu, denumit Tribunalul Sfintei Vehme] | Femegericht {n} | |
| job ling. dragoman {m} [arhaism] [interpret, tălmaci oficial folosit în trecut în țările din Orient] | Dolmetscher {m} [in arabischen Ländern des mittleren Ostens] [Dragoman] | |
| telecom. reticular {adj} {adv} [în formă de rețea] | netzförmig | |
| undeva {adv} [aproximativ, în jur de] | ungefähr | |
| declic {n} [în sensul de conștientizare] | Aha-Erlebnis {n} [auch Ahaerlebnis] | |
| ist. kapo {m} [în lagăr de concentrare] | Kapo {m} [im KZ] | |
| mil. naut. pavilion {n} [în formă de triunghi] | Stander {m} [Flagge] | |
| pușculiță {f} [în formă de porc] | Sparschwein {n} | |
| med. livor mortis [folosit din latină în această formă, mai ales în medicină legală] | Leichenflecke {pl} [Livores] | |
| med. livor mortis [folosit din latină în această formă, mai ales în medicină legală] | Totenflecke {pl} [Livores] | |
| anat. med. rigor mortis [folosit din latină în această formă, mai ales în medicină legală] | Leichenstarre {f} | |
| anat. med. rigor mortis [folosit din latină în această formă, mai ales în medicină legală] | Totenstarre {f} | |
| job promovare {f} [avansare în grad, în rang] | Beförderung {f} [Aufstieg] | |