|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: bleibt Bissen im Halse stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: bleibt Bissen im Halse stecken

Übersetzung 401 - 450 von 507  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a fi stăpân pe situațiefest im Sattel sitzen [fig.]
sport Am fost eliminați în semifinală.Wir sind im Halbfinale ausgeschieden.
proverb Diavolul se ascunde în detalii.Der Teufel steckt im Detail.
în adevăratul sens al cuvântuluiim eigentlichen Sinn des Wortes
în sensul propriu al cuvântuluiim eigentlichen Sinn des Wortes
ferov. transp. la (un) interval de zece minute {adv}im Zehn-Minuten-Takt
la propriu și la figurat {adv}buchstäblich und im übertragenen Sinne
munții se contopesc în aburdie Berge verschwimmen im Dunst
a fi în al nouălea cerim siebten Himmel sein
relig. Intrarea {f} în Biserică a Maicii DomnuluiDarstellung {f} Mariens im Tempel
a fi trăsnit [a fi nebun]im Kopf irre sein [ugs.]
a fi conștient de cevasich über etw. im Klaren sein
a fi la modăim Schwange sein [Redewendung] [in Mode sein]
idiom Îmi lasă gura apă.Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
idiom Îmi lasă gura apă.Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Îmi plouă în gură.Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
o zi din viața (cuiva)ein Tag im Leben (von jdm.)
a cumpăra ceva cu ochii închișidie Katze im Sack kaufen
a fi în conflict cu cevaim Widerspruch zu etw. stehen
a fi sărac cu duhul [pop.]Stroh im Kopf haben [ugs.]
a nu scăpa ceva din vedereetw. im Auge behalten [fig.]
a se răsuci în mormântsichAkk. im Grab umdrehen [Redewendung]
Îți explic totul în detaliu.Ich erkläre dir alles im Einzelnen.
la un interval de trei luniim Abstand von drei Monaten
gastr. Serviciul nu este inclus în preț.Service nicht im Preis inbegriffen.
a căuta un cuvânt în dicționarein Wort im Wörterbuch nachschlagen
a fi abonat la o revistăeine Zeitschrift im Abonnement beziehen
a fi însărcinată în trei luniim dritten Monat schwanger sein
idiom a fi o chestie de gustim Auge des Betrachters liegen
a se abona la o revistăeine Zeitschrift im Abonnement beziehen
a-și abandona tovarășii de luptă {verb}seine Kampfgenossen im Stich lassen
a-și petrece timpul în grădină {verb}seine Zeit im Garten verbringen
a fi în cursă [a avea șanse câștige]im Rennen sein
a fi informat despre cineva/cevaüber jdn./etw. im Bilde sein
a avea pe cineva/ceva în vederejdn./etw. im Blick haben
med. femeie {f} la vârsta fertilă [sau la vârsta fertilității]Frau {f} im gebärfähigen Alter
Anul trecut am fost la munte.Letztes Jahr waren wir im Gebirge.
citat proverb Cine se scoală de dimineață, departe ajunge.Morgenstund hat Gold im Mund.
citat proverb Cine se trezește de dimineață, departe ajunge.Morgenstund hat Gold im Mund.
Dragostea nu mai intră în discuție.Liebe ist nicht mehr im Spiel.
în cel mai adevărat sens al cuvântuluiim wahrsten Sinne des Wortes
med. a avea câteva zgârieturi pe fațăein paar Kratzer im Gesicht haben
a avea un nod în gâteinen Kloß im Hals haben [Redewendung]
a căuta acul în carul cu fândie Nadel im Heuhaufen suchen
a crede în binele din oman das Gute im Menschen glauben
a vinde pielea ursului din păduredie Katze im Sack kaufen [ugs.]
gastr. budincă {f} de ciocolată cu frișcăMohr {m} im Hemd mit Schlagobers [österr. Süßspeise]
a fi rezistent [a nu se lăsa doborât]hart im Nehmen sein [Redewendung]
a avea probleme la mansardă [pop.]nicht ganz richtig im Oberstübchen sein [ugs.]
proverb Frumusețea stă în ochii celui care privește.Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=bleibt+Bissen+im+Halse+stecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.092 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung