| Rumänisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| ars până la temelii {adj} | bis auf die Grundmauern niedergebrannt | |
| Până când rămâi aici? | Bis wann bleibst du hier? | |
| înarmat până în dinți {adj} | bis zu den Zähnen bewaffnet | |
| până la proba contrarie {adv} | bis zum Beweis des Gegenteils | |
| de la un capăt la celălalt {adv} | von A bis Z | |
| toți în afară de unul singur | alle bis auf einen | |
| înarmat până în dinți {adj} | bis an die Zähne bewaffnet [Redewendung] | |
| Durează mult până vine. | Es dauert lange bis er kommt. | |
| de la cap la coadă {adv} | vom Anfang bis zum Ende | |
| din cap până-n picioare {adv} | vom Scheitel bis zur Sohle | |
| din creștet până în tălpi {adv} | vom Scheitel bis zur Sohle | |
| a se face ciuciulete | nass bis auf die Haut werden | |
| a scoate untul din cineva [fig.] | jdm. bis zum Äußersten auspressen | |
| idiom din cap până în picioare | vom Kopf bis zu den Füßen | |
| Așteptăm, până (când) sunteți gata. | Wir warten, bis ihr fertig seid. | |
| a lucra până noaptea târziu | bis in die Nacht hinein arbeiten | |
| idiom a se îngropa în datorii | sich bis zum Gehtnichtmehr verschulden [ugs.] | |
| El s-a sculat în picioare, ca să poată vedea mai bine. | Er stand auf, um besser sehen zu können. | |
| până la brâu {adv} [apă, zăpadă, noroi] | bis zur Taille [Wasser, Schnee, Schlamm] | |
| a calcula până în cele mai mici amănunte | bis ins Letzte durchdenken | |
| a gândi până în cele mai mici amănunte | bis ins Letzte durchdenken | |
| Până când moartea ne va despărți. | Bis dass der Tod uns scheidet. | |
| Ea n-a plătit până azi. | Sie hat bis heute nicht bezahlt. | |
| a fi înglodat în datorii | bis über beide Ohren verschuldet sein [Redewendung] | |
| idiom a se îndatora până peste cap | sich bis zum Gehtnichtmehr verschulden [ugs.] | |
| a aștepta mult și bine | warten, bis man schwarz wird [ugs.] [Redewendung] | |
| a lovi pe cineva drept în inimă [fig.] | jdm. bis ins Mark treffen | |
| idiom El este îndrăgostit până peste urechi. | Er ist bis über beide Ohren verliebt. | |
| Va mai trece mult timp până ... | Es wird noch lange anstehen, bis ... [veraltet] | |
| idiom Ea este îndrăgostită până peste urechi. | Sie ist bis über beide Ohren verliebt. | |
| Mai durează mult până se reîntoarce. | Es wird lange anstehen, bis er zurückkommt. [veraltet] | |
| a-i face cuiva capul calendar {verb} | auf jdn. einreden, bis ihm der Kopf schwirrt | |
| idiom când nu știi ce te-a lovit | bis / dass dir Hören und Sehen vergehen [ugs.] | |
| Toți copiii sunt aici în afară de unul. | Alle bis auf eines der Kinder sind da. | |
| idiom a fi îndrăgostit de cineva până peste urechi | bis über beide Ohren in jdn. verliebt sein | |
| până în (anul) 1989 {adv} | bis (zum Jahr) 1989 | |
| până la 1 septembrie {adv} | bis zum 1. September | |
| până la ora 1 {adv} | bis 1 Uhr | |
| până în prezent {adv} | bis in die Gegenwart | |
| Poți să aștepți până la Paștele Cailor. [pop.] | Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. [ugs.] | |
| Și au trăit fericiți până la adânci bătrâneți. | Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. | |
| asig. com. transport și asigurare plătite până la ... <CIP> [Incoterm] | frachtfrei versichert bis ... [Incoterm] | |
| Și-a plătit datoria până la ultimul bănuț. | Er hat seine Schuld bis auf den letzten Groschen bezahlt. | |
| Unverified a-i ajunge cuiva funia la par {verb} [fig.] | jdm. der Schlick bis zum Hals stehen [fig.] | |
| de-a fir a păr {adv} | von A bis Z | |
| de la 9 până la 18 | von 9 bis 18 Uhr | |
| de la a la z {adv} | von A bis Z | |
| de la A la Z {adv} | von A bis Z | |
| din 1999 până în 2010 | von 1999 bis 2010 | |
| bibl. Că unde sunt doi sau trei, adunați în numele Meu, acolo sunt și Eu în mijlocul lor. [Matei 18:20] | Denn wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen. [Mt 18,20; EB] | |