Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: aufs+Wort+gehorchen+parieren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aufs+Wort+gehorchen+parieren in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: aufs Wort gehorchen parieren

Übersetzung 1 - 67 von 67

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a paraparieren
a da ascultaregehorchen
a asculta de cinevajdm. gehorchen
într-o doară {adv}aufs Geratewohl
la întâmplare {adv}aufs Geratewohl
la nimereală {adv}aufs Geratewohl
ling. cuvânt {n}Wort {n}
ling. vorbă {f} [cuvânt]Wort {n}
până la sânge {adv}bis aufs Blut
Spui drept?Hand aufs Herz?
a risca totulaufs Ganze gehen
a duce cu zăhărelulaufs Glatteis führen
a pleca la țarăaufs Land ziehen
a se muta la țarăaufs Land ziehen
a încăleca (pe un cal)aufs Pferd steigen
dicton {n}geflügeltes Wort {n}
a satiriza cevaetw. aufs Korn nehmen
idiom a înșela pe cinevajdn. aufs Glatteis führen
idiom a păcăli pe cinevajdn. aufs Glatteis führen
suișuri și coborâșuriAufs und Abs [ugs.]
luptă la cuțiteKampf bis aufs Messer
Pe cuvântul meu!Auf mein Wort!
un cuvânt fără expresivitateein ausdrucksschwaches Wort
o vorbă nechibzuităein unüberlegtes Wort
o vorbă nechibzuităein unvernünftiges Wort
într-un cuvântmit einem Wort
cuvânt cu cuvânt {adv}Wort für Wort
a lua cuvântuldas Wort ergreifen
a-și încălca cuvântul {verb}sein Wort brechen
a-și da cuvântul {verb}sein Wort geben
a fi parolist [el]sein Wort halten
a se ține de cuvânt [el]sein Wort halten
a-și ține făgăduiala {verb} [el]sein Wort halten
a-și ține promisiunea {verb} [el]sein Wort halten
a lua cuvântul [a vorbi]zu Wort kommen
a paria pe calul greșitaufs falsche Pferd setzen [Redewendung]
a face o călătorie la țarăeine Fahrt aufs Land machen
a curma vorba cuiva [a opri pe cineva vorbească]jdm. das Wort abschneiden
a-i o reteza cuiva {verb} [a pune brusc capăt discuției]jdm. das Wort abschneiden
a da cuvântul cuiva (unui alt vorbitor)jdm. das Wort erteilen
a da cuvântul cuiva (unui alt vorbitor)jdm. das Wort geben
Ce înseamnă acest cuvânt?Was bedeutet dieses Wort?
Ce înseamnă cuvântul acesta?Was bedeutet dieses Wort?
a se înscrie la cuvântsich zu Wort melden
idiom a-și pune cenușă în cap {verb} [fig.]sich Asche aufs Haupt streuen [fig.]
cameră {f} cu priveliște spre mareZimmer {n} mit Aussicht / Blick aufs Meer
a întrerupe pe cineva [în conversație]jdm. ins Wort fallen [Redewendung]
a (se) adresa cuivadas Wort an jdn. richten
bibl. citat La început a fost Cuvântul.Am Anfang war das Wort.
bibl. citat La început era Cuvântul.Am Anfang war das Wort.
Cer cuvântul.Ich melde mich zum Wort.
a căuta un cuvânt în dicționarein Wort im Wörterbuch nachschlagen
a merge la țară [să trăiască acolo] [pop.]aufs Land gehen [um dort zu leben]
a pleca la țară [să trăiască acolo] [pop.]aufs Land gehen [um dort zu leben]
a pune ceva pe tapet [a aduce un subiect în discuție]etw.Akk. aufs Tapet bringen [ugs.] [Redewendung]
a scoate ceva din uzetw. aufs Altenteil schieben [nicht mehr gebrauchen]
idiom a răstălmăci cuvintele cuivajdm. das Wort im Munde herumdrehen
a trimite la pensie pe cinevajdn. aufs Altenteil schicken [wegen hohen Alters entlassen]
a fi bun de gurănicht auf den Mund / aufs Maul gefallen sein
El pronunță cuvântul nou greșit.Er spricht das neue Wort falsch aus.
fim rezonabili.Lassen Sie uns ein vernünftiges Wort reden.
vorbim serios.Lassen Sie uns ein vernünftiges Wort reden.
Te-ai lăsat păcălit!Da hast du dich aber aufs Glatteis führen lassen!
a pune o vorbă bună pentru cinevafür jdn. ein gutes Wort (bei jdm.) einlegen
a lua cuiva vorba din gurăjdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung]
idiom Se potrivește ca nuca în perete. [pop.]Das passt wie die Faust aufs Auge. [ugs.] [überhaupt nicht passen]
El nici n-a pomenit nu se simte bine.Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=aufs%2BWort%2Bgehorchen%2Bparieren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung