|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: aufpassen [aufmerksam sein]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aufpassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: aufpassen [aufmerksam sein]

Übersetzung 1 - 63 von 63

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du aufpassen[aufmerksamsein]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
idiom a se întremawieder auf den Beinen sein [wieder gesund sein; wieder auf sein]
a fi atentaufpassen
a lua aminteaufpassen
a avea grijă de cevaauf etw.Akk. aufpassen
a avea grijă de cineva/de cevaauf jdn./etw. aufpassen
a existavorkommen [vorhanden sein]
chibzuit {adj}bedacht [auf etw. bedacht sein]
epuizat {adj}fix und foxi [sein] [ugs.]
a fi corectstimmen [richtig sein]
a fi deschisoffenstehen [geöffnet sein]
a fi suficientreichen [genug sein]
a fi urgenteilen [dringend sein]
a fi acoloda sein [dort sein]
a fi aicida sein [hier sein]
a fi ceațănebeln [geh.] [neblig sein]
a fi importantankommen [von Bedeutung sein]
a fi lipiciospappen [ugs.] [klebrig sein]
a fi treazauf sein [wach sein]
a fi vizibilherausgucken [ugs.] [sichtbar sein]
a-i repugna {verb}jdm. widerstreben [zuwider sein]
a sta la distanțăabstehen [entfernt sein]
a ajunge [a fi suficient]reichen [genug sein]
a credeglauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
a rezulta [a reieși]hervorgehen [zu folgern sein]
a fi beatzu sein [ugs.] [betrunken sein]
a fi conciliantauf Versöhnungskurs sein [versöhnlich sein]
a fi deschisauf sein [ugs.] [geöffnet sein]
a fi însărcinatăguter Hoffnung sein [schwanger sein]
a se vânzolikeine Ruhe haben [unruhig sein]
a conta [a fi important]ankommen [von Bedeutung sein]
a avea încredereglauben [Glauben schenken, überzeugt sein, vertrauen]
a fi plecatvon dannen sein [geh.] [fort sein]
a fi responsabilden Hut aufhaben [Redewendung] [verantwortlich sein]
a sta deschisaufstehen [ugs.] [offen stehen, geöffnet sein]
a aștepta un copilguter Hoffnung sein [schwanger sein]
a-i fi rău {verb}jdm. schlecht sein [übel sein]
citat a fi sau nu a fisein oder nicht sein
a fi (complet) falit(völlig) abgebrannt sein [ugs.] [ohne Geldmittel sein]
idiom a fi bine îmbrăcatin Schale sein [besonders fein angezogen sein]
a fi foarte săracbettelarm sein [arm wie eine Kirchenmaus sein]
a fi la modăim Schwange sein [Redewendung] [in Mode sein]
a asista la ceva [a fi martor]etw. mit ansehen [Zeuge sein]
a asista la ceva [a fi martor]etw. mitansehen [Rsv.] [Zeuge sein]
educ. a asimila [a-și însuși cunoștințe]aufnehmen [in sein Bewusstsein dringen lassen, erfassen]
a avea succes [a-și atinge scopul]durchkommen [sein Ziel erreichen, Erfolg haben]
a se abate [despre fenomene ale naturii]heimsuchen [von etwas hart betroffen sein]
a se abate [despre fenomene ale naturii]hereinbrechen [von etwas hart betroffen sein]
idiom a fi îmbrăcat la țol festivin Schale sein [besonders fein angezogen sein]
idiom a fi sub influența băuturilor alcooliceunter Strom stehen [ugs. für: betrunken sein]
a se prezenta la timp undevasichAkk. pünktlich einfinden [rechtzeitig zugegen sein]
a-l trece toți fiorii {verb}jdm. nicht (ganz) geheuer sein [Redewendung] [jdm. unheimlich sein]
a nu avea nici tăciune în vatrăbettelarm sein [arm wie eine Kirchenmaus sein]
a asista la ceva [a fi martor la ceva]etw. mitbekommen [bei etw. Zeuge sein]
a fi descărcat [ex: acumulatorul de la telefon, radio etc.]alle sein [ugs.] [leer sein]
a fi ca unul [fig.] [a gândi la fel]mit jdm. eins sein [handelseinig sein]
a fi una cu cineva [a gândi la fel]mit jdm. eins sein [handelseinig sein]
a se simți bine [a fi bine dispus]gut drauf sein [ugs.] [gut gelaunt sein]
a fi de acord cu cinevabei jdm. sein [ugs.] [jds. Meinung teilen, einverstanden sein]
a vegetavegetieren [kümmerlich leben, sein Leben fristen]
a se abate asupra cuiva [a fi surprins de furtună]über jdn. hereinbrechen [vom Gewitter hart betroffen sein]
a se pricepe [a cunoaște, a ști]sich auskennen [vertraut sein, umzugehen wissen, gut kennen]
a face parte [dintr-o grupă, colectivitate]dazugehören [Teil einer Gruppe, Gemeinschaft usw. sein oder sich als ein solches empfinden]
a nu fi în formă [a fi obosit fizic sau psihic]durchhängen [ugs.] [in schlechter körperlicher oder seelischer Verfassung sein]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=aufpassen+%5Baufmerksam+sein%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.058 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung