|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: an gütlich tun
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an gütlich tun in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: an gütlich tun

Übersetzung 501 - 550 von 572  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
cu mai mult de un an în urmă {adv}vor mehr als einem Jahr
Dacă am timp, te sun.Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an.
Drumul egal al fiecărei zile [Gabriela Adameșteanu]Der gleiche Weg an jedem Tag
S-a purtat nerecunoscător față de ea.Er hat undankbar an ihr gehandelt.
a provoca pierderi mari de vieți omeneștieinen hohen Tribut an Menschenleben fordern
jur. jurn. a se face vinovat de complicitate la cevaeine Mitschuld an etwas tragen
a arăta interes pentru cevaan etw.Dat. Anteil nehmen [Interesse an etw. zeigen]
a se apuca de ceva [a începe ceva]sich an etw. machen [etw. beginnen]
a se ocupa de ceva [într-un mod amator]sich an etw.Dat. versuchen
a avea drept cauză pe cineva/ceva [a se datora]an jdm./etw. liegen
a-și readuce aminte de cineva/ceva {verb}sichAkk. wieder an jdn./etw. erinnern
Anul trecut am fost la Marea Nordului.Letztes Jahr waren wir an der Nordsee.
Ea a sunat, pentru a se scuza.Sie rief an, um sich zu entschuldigen.
Eu cred în el, în loialitatea lui.Ich glaube an ihn, an seine Ehrlichkeit.
N-am putut ajung la ghișeu.Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
Nu te poți apropia de el. [e inaccesibil]Man kann an ihn nicht herankommen.
jur. a fost fixat termenul de judecare (a procesului)der Termin der Verhandlung steht an
a pune pe cineva/ceva la stâlpul infamieijdn./etw. an den Pranger stellen
a-și însuși ceva (în mod ilegal) {verb} [a fura]sich an etw.Dat. vergreifen
Îl sun, dar el nu răspunde.Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht.
Nu e atribuția mea decid dacă ...Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ...
sunt două probleme de discutat, pe ordinea de zizwei Fragen stehen zur Beratung an
Unverified a fi cu adevărat încântat de cineva/cevaseine helle Freude an etw.Dat. haben
a se lua cu mâinile de capsichDat. an den Kopf greifen / fassen [fig.]
med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament.Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an.
ist. pol. Ziua {f} Internațională de Comemorare a Victimelor HolocaustuluiInternationaler Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocausts
a coase ceva pe cevaetw. an etw. annähen
Ține numai de tine.Es liegt ganz an dir.
a înșuruba ceva în cevaetw. an etw.Dat. anschrauben
a recunoaște ceva după cevaetw. an etw.Dat. erkennen
a se adapta la cevasichAkk. an etw.Akk. gewöhnen
a se crampona de cevasichAkk. an etw.Akk. klammern
a se deprinde cu cevasichAkk. an etw.Akk. gewöhnen
a se obișnui cu cevasichAkk. an etw.Akk. gewöhnen
a se sprijini de cevasichAkk. an etw.Akk. lehnen
a-și aminti de ceva {verb}sichAkk. an etw.Akk. erinnern
a-și aminti de cineva {verb}sichAkk. an jdn.Akk. erinnern
a eșua din cauza cuiva/a cevaan jdm./etw. scheitern
a merge la linia de startan den Start gehen [fig.]
în conformitatate cu {adv}in Anlehnung an [+Akk.]
Cine ar fi crezut! [exprimă mirarea, uimirea, ca semn de admirație]Denken Sie mal an! [ugs.] [Verwunderung]
a pune pe cineva la zid [a executa pe cineva]jdn. an die Wand stellen [ugs.] [hinrichten]
a lua viteză [fig.] [a prinde viteză, a lua avânt]an Fahrt gewinnen
a lipi ceva de / pe cevaetw. an / auf etw.Akk. pappen [ugs.]
a fi la cuțite cu cineva [fig.]sich an die Gurgel gehen [fig.]
a prinde pe cineva de cur [vulg.]jdm. an den Arsch fassen [vulg.]
a prinde pe cineva de fund [vulg.]jdm. an den Arsch fassen [vulg.]
A fost cel mai rău an din întreaga mea viață.Das war das schlimmste Jahr meines gesamten Lebens.
Când se face frig afară, aprindem / pornim încălzirea.Wenn es draußen kalt wird, machen wir die Heizung an.
ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuivaetw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=an+g%C3%BCtlich+tun
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung