|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: alles+bedeuten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

alles+bedeuten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: alles bedeuten

Übersetzung 1 - 67 von 67

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a avea înțelesulbedeuten
a conta [a însemna]bedeuten
a da de înțelesbedeuten
a însemnabedeuten
a semnificabedeuten
a-i fi cuiva important {verb}jdm. viel bedeuten
Asta nu are nicio importanță.Das hat nichts zu bedeuten.
tot {pron}alles
totul {pron}alles
restulalles andere
toate celelaltealles andere
totuna {adv}alles dasselbe
Baftă!Alles Gute!
Noroc!Alles Gute!
Numai bine!Alles Gute!
Toate cele bune!Alles Gute!
tot (ceea) ce este necesaralles Notwendige {n}
E clar! [pop.]Alles klar! [ugs.]
Totul e-n ordine! [pop.]Alles klar! [ugs.]
E totul în ordine? [pop.]Alles klar? [ugs.]
în total {adv}alles in allem
în totalitate {adv}alles in allem
toate ca toate {adv}alles in allem
una peste alta {adv}alles in allem
Totul este relativ.Alles ist relativ.
totul sau nimicalles oder nichts
de la a la zalles ohne Ausnahme
film F Totul despre Eva [Joseph L. Mankiewicz]Alles über Eva
a iubi pe cineva mai presus de oricejdn. über alles lieben
departe de a fi ...alles andere als ... sein
La mulți ani!Alles Gute zum Geburtstag!
Totul a mers bine.Alles ist glatt gegangen.
Totul va fi bine.Alles wird besser werden.
proverb Fiecare lucru la timpul lui.Alles zu seiner Zeit.
Toate la timpul lor.Alles zu seiner Zeit.
proverb Totul e bine când se sfârșește cu bine!Ende gut, alles gut!
mai mult decât oricemehr als alles andere
med. legea {f} totul sau nimicAlles-oder-nichts-Gesetz {n}
Unverified a face tot posibilul pentru a face cevaalles daransetzen, etw. zu tun
a avea totul sub controlalles im Griff haben [Redewendung]
idiom tot ce îți poftește inimaalles, was das Herz begehrt
Asta-i culmea!Da hört doch alles auf!
idiom Asta e tot ce contează.Das ist alles, was zählt.
așteptam la orice.Ich war auf alles gefasst.
idiom a juca totul pe o cartealles auf eine Karte setzen
idiom a lăsa totul baltăalles stehen und liegen lassen
a împăca pe toată lumeaalles unter einen Hut bekommen
Totul e în ordine.Alles ist in Butter. [ugs.] [Redewendung]
Totul este în regulă.Alles (ist) im grünen Bereich. [Redewendung]
Îți explic totul în detaliu.Ich erkläre dir alles im Einzelnen.
Unverified a face tot posibilul pentru a realiza cevaalles daran setzen, etw. zu tun
Unverified a anula, a se dispensaalles über den Haufen werfen [Redewendung]
proverb Nu tot ce strălucește, e aur.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Casă de piatră!Alles Gute zur Hochzeit! [wortwörtlich: Heim aus Stein!]
bibl. Totul este deșertăciune. [Ecleziast 1:2]Das ist alles Windhauch. [Koh 1,2; Einheitsübersetzung]
Unverified cum / ce / de ce ... e posibil (ca)wie / was / warum... um alles in der Welt
Dacă ceva poate meargă prost, va merge prost. [legea lui Murphy]Alles, was schiefgehen kann, wird auch schiefgehen. [Murphys Gesetz]
Am eu grijă ca totul fie în ordine.Ich kümmere mich darum, dass alles in Ordnung ist.
proverb În dragoste și în război totul e permis.Im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt.
În dragoste și în război totul e permis.In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.
idiom a vedea totul în roz [fig.]etwas/alles durch die rosa [rote] Brille sehen/betrachten [fig.]
citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
bibl. relig. Tot ce faceți fie făcut cu dragoste! [1 Corinteni 16:14]Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe! [1. Korinther 16,14]
citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=alles%2Bbedeuten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung