| Übersetzung 101 - 150 von 1011 << >> |
| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Toți copiii sunt aici în afară de unul. | Alle bis auf eines der Kinder sind da. | |
| a nu avea toate țiglele pe casă [pop.] | nicht (mehr) alle Latten am Zaun haben [ugs.] | |
| a nu avea toate țiglele pe casă [pop.] | nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben [ugs.] | |
| Așteptăm, până (când) sunteți gata. | Wir warten, bis ihr fertig seid. | |
| Mai bine ne lăsăm păgubași. | Das wollen wir hübsch bleiben lassen. | |
| Noi am atins vârful muntelui. | Wir erreichten den Gipfel des Berges. | |
| Nu avem timp de pierdut. | Wir haben keine Zeit zu verlieren. | |
| Cerul și-a deschis toate zăgazurile. [fig.] | Der Himmel öffnete alle Schleusen. [fig.] | |
| a se face luntre și punte [fig.] | alle Hebel in Bewegung setzen [fig.] | |
| Anul trecut am fost la munte. | Letztes Jahr waren wir im Gebirge. | |
| bibl. citat precum și noi iertăm greșiților noștri ... | wie auch wir vergeben unsern Schuldigern ... | |
| citat ist. De la Râm ne tragem. [Grigore Ureche] | Wir leiten uns von Rom her. | |
| Știu ce o să facem astăzi. | Ich weiß, was wir heute tun werden. | |
| Anul trecut am fost în Insulele Maldive. | Letztes Jahr waren wir auf den Malediven. | |
| Anul trecut am fost la Marea Nordului. | Letztes Jahr waren wir an der Nordsee. | |
| În plus, dorim să vă atragem atenția asupra faptului că ... | Außerdem bitten wir zu beachten, dass ... | |
| S-a făcut târziu, din această cauză am plecat. | Es wurde spät, deswegen gingen wir weg. | |
| Săptămâna viitoare mergem în concediu. | Nächste Woche fahren wir in Urlaub. | |
| El nu vine cu noi, prin urmare mergem singuri. | Er kommt nicht mit, also gehen wir allein. | |
| Anul trecut am fost în Elveția. | Letztes Jahr waren wir in der Schweiz. | |
| Anul trecut am fost în SUA. | Letztes Jahr waren wir in den USA. | |
| Am instalat cortul direct pe plajă. | Wir haben das Zelt direkt am Strand aufgestellt. | |
| Vă rugăm să păstrați distanța. [la un ghișeu bancar, pentru respectarea zonei de confidențialitate] | Wir bitten Sie, Abstand zu halten. | |
| Mergem la Paris / la Berlin. | Wir fahren nach Paris / nach Berlin. | |
| bibl. citat Toate ale voastre cu dragoste să se facă. [1 Corinteni 16:14] | Alle eure Dinge lasst in der Liebe geschehen! [1. Korinther 16,14] | |
| Anul trecut am fost în Paris / în Berlin. | Letztes Jahr waren wir in Paris / in Berlin. | |
| muz. pol. Internaționala {f} | die Internationale {f} | |
| relig. decalog {n} | die zehn Gebote {pl} | |
| relig. Decalogul {n} | die Zehn Gebote {pl} | |
| palma {f} | die flache Hand {f} | |
| bibl. Potopul {n} | die (große) Sintflut {f} | |
| pol. Verzii {pl} | Die Grünen {pl} [Partei] | |
| lit. TV F Pasărea Spin | Die Dornenvögel | |
| cam {adv} | an die [ugs.] [ungefähr] | |
| Gura! | Halt die Klappe! [ugs.] | |
| Gura! | Halt die Schnauze! [ugs.] | |
| a copilări | die Kindheit verbringen | |
| a despuia | die Haut abziehen | |
| a domina | die Oberhand haben | |
| marți {f} | Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.> | |
| condițiile obișnuite | die üblichen Bedingungen | |
| contra cronometru {adv} | gegen die Zeit | |
| E soare. | Die Sonne scheint. | |
| La treabă! | An die Arbeit! | |
| pe durată | auf die Dauer | |
| pe ocolite {adv} | durch die Blume | |
| Soarele strălucește. | Die Sonne scheint. | |
| Timpul presează. | Die Zeit drängt. | |
| Timpul presează. | Die Zeit drückt. | |
| Timpul zboară. | Die Zeit flieht. | |
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten