|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: [Aus.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: [Aus]

Übersetzung 1 - 73 von 73

RumänischDeutsch
demis {adj} {past-p} [dintr-o funcție, post]
3
abgesetzt [aus Amt, Stellung]
nerăbdător {adj} [dornic, doritor de a face ceva]
3
bereitwillig [von sich aus bereit, etwas zu tun]
zool. pursânge {adj} [invar.] [despre animale, mai ales despre cai: de rasă pură]
2
vollblütig [aus rassereiner Zucht stammend]
anat. osos {adj}knöchern [aus Knochen]
din partea mea {adv}meinetwegen [von mir aus]
de catifea {adj}samten [aus Samt]
din ce motiv {adv}weshalb [aus welchem Grund]
Verben
inform. internet a descărca [date de pe internet etc.]
32
runterladen [ugs.] [herunterladen] [Daten aus dem Internet etc.]
a demite [dintr-o funcție, dintr-un post]
27
absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a părăsi [un loc]
15
abfahren [von/aus]
a revoca [dintr-o funcție, dintr-un post]
13
absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a scoate [a dezgropa]
10
ausmachen [regional] [aus der Erde holen, ausgraben]
a scoate [dintr-o funcție, dintr-un post]
8
absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a eviscera ceva [un animal]
8
etw.Akk. ausnehmen [Eingeweide aus einem geschlachteten Tier entfernen]
a destitui [dintr-o funcție, dintr-un post]
7
absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a ieși [din partid etc.]
6
austreten [aus einer Partei etc.]
a demonta ceva
6
etw. ausbauen [aus etw., z. B. Teile, Maschinen]
admin. a radia [dintr-un registru]
6
löschen [aus einem Register]
a externaliza ceva [dintr-o companie]
5
etw. auslagern [aus einem Unternehmen]
a detrona [dintr-o funcție, dintr-un post] [ironic] [a destitui]
4
absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
naut. a pleca [din port]
4
auslaufen [aus dem Hafen]
a destitui
4
kassieren [unehrenvoll aus dem Dienst entlassen]
a dezrobi
3
befreien [aus der Knechtschaft etc.]
a elimina ceva [o parte din ceva]
2
etw. ausbauen [aus etw., z. B. Teile, Maschinen]
a da afară [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a se scula [din pat, a se ridica în picioare]aufstehen [aus dem Bett, vom Sitzplatz]
a părăsi [funcția, activitatea]ausscheiden [aus dem Dienst, aus einem Amt]
a se da jos [dintr-un vehicul]aussteigen [aus einem Fahrzeug]
a se retrage [dintr-un proiect etc.]aussteigen [aus einem Projekt etc.]
jur. a elibera [din închisoare]enthaften [selten] [aus der Haft entlassen]
a persecuta pe cineva [din cauza religiei, a rasei etc.]jdn. verfolgen [z. B. aus politischen, religiösen Gründen]
Substantive
scară {f} [din lemn etc.]
25
Leiter {f} [aus Holz etc.]
jur. eliberare {f} [din închisoare]
13
Entlassung {f} [aus dem Gefängnis]
textil vest. panglică {f} [din stofă]
7
Band {n} [aus Stoff]
secret {n}
5
Hehl {n} {m} [nur in »aus etw. kein / keinen Hehl machen«]
fior {m}
4
Schauer {m} [aus Furcht oder Kälte]
gastr. urdă {f}
4
Urdă {m} [rumänischer Frischkäse und Molkenkäse aus Schafs-, Ziegen- oder Kuhmilch, ähnelt dem Ricotta]
gastr. colivă {f}
3
[Süßspeise aus Weizen, Zucker und Nüssen, die nach Beerdigung verteilt wird]
gastr. caș {n}
3
Caş {m} [ein rumänischer Frischkäse bzw. Quark aus Schafsmilch und gelegentlich aus Kuhmilch]
arme magazie {f} [cutie metalică la pușcă în care stau cartușele înainte de tragere]
3
Magazin {n} [Behälter in oder an Handfeuerwaffen, aus dem die Patronen durch einen Mechanismus nacheinander in den Lauf geschoben werden]
expedient {n}
2
Ausweg {m} [aus der Not]
gastr. gustare {f} [mâncare de obicei rece și proaspătă]
2
Erfrischung {f} [kühle oder aus frischen Zutaten bestehende Speise]
arme alice {pl}
2
Schrot {m} {n} [kleine Kügelchen aus Blei für die Patronen bestimmter Feuerwaffen]
admin. pol. îndepărtare {f} din funcțieAbsetzung {f} [Entfernung aus dem Amt]
mobilă fișet {n}Aktenschrank {m} [aus Metall]
job demisie {f} [dintr-o poziție profesională]Ausstand {m} [Ausscheidung aus einer Stellung]
jur. punere {f} în libertateEntlassung {f} [aus dem Gefängnis]
defenestrație {f}Fenstersturz {m} [Sturz aus dem Fenster]
profitoare {f} [femeie care vrea bărbați doar pentru bani]Golddigger {m} [Frau, die nur aufs Geld aus ist]
ghiul {n} [inel]Herrenring {m} [massiv, aus Gold]
gastr. salată {f} ciobăneascăHirtensalat {m} [aus Tomaten, Gurken, Paprika, Zwiebeln und Petersilie]
orn. T
iulie {m}Julei {m} [aus Gründen der Deutlichkeit gesprochene Form von Juli]
iunie {m}Juno {m} [aus Gründen der Deutlichkeit gesprochene Form von Juni]
placă {f} de faianță [pentru sobe]Kachel {f} [glasierte Platte aus gebranntem Ton]
cofă {f}Kanne {f} [aus Holz]
obiect {n} de cristalKristall {n} [Gegenstand aus Kristall]
ind. minier ulei {n} mineralMineralöl {n} [aus mineralischen Rohstoffen gewonnenes Produkt]
gastr. magiun {n}Mus {n} [regional auch {m}] [aus Obst]
foto. pozitiv {n} [imagine fotografică]Positiv {n} [aus einem Negativ gewonnenes positives Bild]
gastr. tiramisù {n} [desert italian din cremă Mascarpone și pișcoturi înmuiate ușor în cafea]Tiramisu {n} [aus Mascarpone und in Kaffee getränkten Biskuits hergestellte Süßspeise]
alim. figurină {f} de zahărZuckerpuppe {f} [Puppe hergestellt aus Zucker]
2 Wörter: Andere
din acest motiv {adv}eben daher [aus diesem Grund]
2 Wörter: Verben
a cădea din ceva [de ex. din pat]aus etw.Dat. herausfallen [z. B. aus dem Bett]
a ieși afară de undeva [ex. din casă]aus etw.Dat. hinauskommen [z. B. aus dem Haus]
2 Wörter: Substantive
gastr. [băutură răcoritoare preparată din cola și limonadă]kalter Kaffee {m} [regional] [Mischgetränk aus Cola und Limonade]
3 Wörter: Andere
din străfund {adv}aus der Tiefe [aus dem Innern]
3 Wörter: Verben
a face fețe-fețedie Gesichtsfarbe wechseln [aus Scham etc.]
3 Wörter: Substantive
relig. Academia {f} duhovnicească [din Sankt Petersburg]die Geistliche Akademie {f} [aus Sankt Petersburg]
4 Wörter: Andere
Casă de piatră!Alles Gute zur Hochzeit! [wortwörtlich: Heim aus Stein!]
4 Wörter: Verben
idiom a merge ca pe ouăwie auf Eiern gehen [aus Angst oder Vorsicht]
5+ Wörter: Andere
proverb Ochii care nu se văd se uită.Aus den Augen, aus dem Sinn.
Arăți din ce în ce mai frumoasă de la o zi la alta, dar astăzi arăți ca și poimâine.Du siehst von Tag zu Tag immer schöner aus, aber heute siehst du aus wie bereits übermorgen.
» Weitere 256 Übersetzungen für Aus außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=%5BAus.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.195 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung