| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| admin. jur. a iniția o acțiune în justiție împotriva cuiva | ein Verfahren gegen jdn. einleiten | |
| a se descurca cu abilitate în orice situație | glatt wie ein Aal sein | |
| un politician {m} de asemenea calibru | ein Politiker {m} von solchem Kaliber [ugs.] [häufig abwertend] | |
| film lit. Sunt o babă comunistă [Dan Lungu] [Regizor: Stere Gulea] | Ich bin ein altes Kommunistenweib | |
| idiom a cumpăra ceva pe nimica toată | etw. für einen Apfel und ein Ei kaufen | |
| citat ist. Domnule Gorbaciov, dărâmați acest zid! [Ronald Reagan] | Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer ein! | |
| proverb Nimeni nu-i profet în țara lui. | Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land. | |
| O căsuță cu puțină verdeață în jur. | Ein Häuschen mit einem bisschen Grün darum. | |
| O nenorocire se abătu asupra familiei lui. | Ein Unglück brach über seine Familie herein. | |
| O nenorocire se abătu asupra familiei lui. | Ein Unheil brach über seine Familie herein. | |
| a abandona o bucată de pământ în favoarea cuiva | jdm. ein Stück Land abtreten | |
| a avea (încă) un as în mânecă | (noch) ein Ass im Ärmel haben [Redewendung] | |
| biol. med. a duce o sarcină până la termen | ein Kind austragen [bis zur völligen Reife] | |
| a fi ca un bolovan legat de picioare | jdm. ein Klotz am Bein sein | |
| idiom a fi ca un ghimpe în ochii cuiva | jdm. ein Dorn im Auge sein | |
| a ieși afară să ia puțin aer curat | ein bisschen frische Luft schnappen gehen | |
| idiom a se zbate pentru a ieși din încurcătură | sich winden wie ein Aal [fig.] | |
| idiom a semăna ca două picături de apă | sich ähneln wie ein Ei dem anderen | |
| proverb Frumusețea este putere, zâmbetul este sabia ei. | Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert. | |
| Mi-a căzut o piatră de pe inimă. | Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. | |
| proverb O poză valorează cât o mie de cuvinte. | Ein Bild sagt mehr als tausend Worte. | |
| a abona pe cineva la o revistă | für jdn. ein Abonnement auf eine Zeitschrift abschließen | |
| a pune o vorbă bună pentru cineva | für jdn. ein gutes Wort (bei jdm.) einlegen | |
| com. fin. a ridica o sumă mai mare decât (conține) contul de la bancă | ein Konto überziehen | |
| a se simți cu musca pe căciulă [a se simți vinovat] | ein schlechtes Gewissen haben | |
| a se ști cu musca pe căciulă [a se simți vinovat] | ein schlechtes Gewissen haben | |
| a trage un semnal de alarmă în legătură cu ceva | ein Ausrufezeichen gegen etw. setzen | |
| a da cuiva un ultimatum | jdm. ein Ultimatum stellen | |
| teatru o dramă {f} bine construită | ein Drama {n} von gutem Bau | |
| a pufni în râs | in ein Gelächter ausbrechen | |
| telecom. a da cuiva un telefon | jdm. ein Telefon geben [schweiz.] [anrufen] | |
| a da un telefon | ein Telefon machen [schweiz.] [ein Telefonat führen] | |
| idiom a tăcea ca peștele [fig.] | stumm wie ein Fisch sein [fig.] | |
| a chema un taxi | ein Taxi rufen | |
| a comanda un taxi | ein Taxi bestellen | |
| a face un experiment | ein Experiment durchführen | |
| a pronunța un a | ein A aussprechen | |
| A, acum îmi amintesc că ... [în reamintiri bruște] | Ach (ja), da fällt mir gerade wieder ein, dass ... | |
| Gând la gând cu bucurie. [pop.] [când două persoane pomenesc același lucru] | Zwei Doofe, ein Gedanke. [ugs.] | |
| Supa este bună, cu toate că un pic iute. | Die Suppe ist gut, allerdings ein bisschen scharf. | |
| idiom a tăcea ca un pește [fig.] | stumm wie ein Fisch sein [fig.] | |
| pol. a se opune prin veto unui lucru | ein Veto gegen etw.Akk. einlegen | |
| Un ștrand supraaglomerat. | Ein überfüllter Strand. | |
| ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuiva | etw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals | |
| citat Nerușinat să fie (considerat) cel ce se gândește la rău. [Ordinul Jartierei] | Ein Schuft, wer Böses dabei denkt. [Hosenbandorden] | |
| proverb O minte sănătoasă într-un corp sănătos. [Mens sana in corpore sano] | Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper. | |
| proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [Lupus pilum mutat, non mentem.] | Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht. | |
| proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard. | Besser ein Vogel in der Hand als zehn auf dem Zaun. | |
| idiom a se simți ca un pește pe uscat [fig.] | sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [fig.] | |
| Dacă tăceai, filosof rămâneai! | Wenn Du geschwiegen hättest, wärst Du ein Philosoph geblieben! [= hättest Du nicht deine Unwissenheit verraten] | |