| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Doar sunteți tinere / tineri! | Ihr seid doch jung! | |
| Așteptăm, până (când) sunteți gata. | Wir warten, bis ihr fertig seid. | |
| fost {adj} {past-p} | gewesen | |
| nemaivăzut {adj} | noch nicht da gewesen | |
| Fiți liniștiți, copii! | Seid ruhig, Kinder! | |
| Fiți drăguți unul cu altul! | Seid nett zueinander! | |
| unde {adv} | wo | |
| Aș! | Ach wo! | |
| Ba! | Ach wo! | |
| oriunde {adv} | wo immer | |
| în care {adv} | wo | |
| pe unde {adv} | wo | |
| bibl. Nașteți și vă înmulțiți. [Facerea 9:1] | Seid fruchtbar und mehret euch. [1. Mose 9,1] | |
| oriunde {adv} | wo auch immer | |
| Nici vorbă! | Ach wo! | |
| Unde ești? | Wo steckst du? | |
| Unde găsesc ...? | Wo finde ich ...? | |
| Unde locuiești? | Wo wohnst du? | |
| exact acolo unde ... | ebendort, wo ... | |
| îi {pron} | ihr | |
| lor {pron} | ihr | |
| voi {pron} | ihr | |
| Unde sunt? | Wo bin ich hier? | |
| al dumneavoastră {pron} | Ihr | |
| al ei {pron} | ihr | |
| Unde locuiți? | Wo wohnen Sie? [formelle Anrede] | |
| Care e problema? | Wo liegt das Problem? | |
| Care-i schema? | Wo ist der Haken? | |
| Care-i șmecheria? | Wo ist der Haken? | |
| Unde este toaleta? | Wo ist die Toilette? | |
| Unde ne întâlnim? | Wo treffen wir uns? | |
| Unde te doare? | Wo hast du Schmerzen? | |
| Unde vă doare? | Wo haben Sie Schmerzen? | |
| ei {pron} | ihr [einer Frau] | |
| Ce te preocupă? | Wo drückt es dich denn? | |
| din cauza ei | wegen ihr [ugs.] | |
| În sănătatea dumneavoastră! | Auf Ihr Wohl! | |
| De unde ai luat asta? | Wo hast du das her? | |
| Unde îți faci cumpărăturile azi? | Wo kaufst du heute ein? | |
| Ce mai face? | Wie geht es ihr? | |
| Vă mulțumesc pentru înțelegere. | Danke für Ihr Verständnis. | |
| proverb Nu iese fum fără foc. | Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer. | |
| Ea este bolnavă / Se simte rău. | Ihr ist übel. | |
| a spune cuiva de unde bate vântul [fig.] | jdm. sagen, wo es langgeht | |
| idiom Îi turuie gura întruna. | Ihr Mund geht wie ein Mühlwerk. | |
| Ei îi merge mai bine. | Mit ihr geht es aufwärts. | |
| Un zâmbet i-a luminat fața. | Ein Lächeln erhellte ihr Gesicht. | |
| Pot să îi transmit un mesaj? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? | |
| idiom a trimite pe cineva unde a înțărcat dracul copiii | jdn. dort hinschicken, wo der Pfeffer wächst | |
| Unde mergi în concediu? | Wo fährst du in Urlaub hin? | |
| E cu nervii întinși la maxim. | Bei ihm / ihr liegen die Nerven blank. | |
| S-a purtat nerecunoscător față de ea. | Er hat undankbar an ihr gehandelt. | |
| Scuzați-mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ...? | Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...? | |
| proverb Frumusețea este putere, zâmbetul este sabia ei. | Schönheit ist Macht, ein Lächeln ist ihr Schwert. | |
| N-aveți ușă la bordei? [pop.] | Habt ihr Säcke vor der Tür? [ugs.] [Aufforderung die Tür zu schließen] | |
| bibl. relig. Tot ce faceți să fie făcut cu dragoste! [1 Corinteni 16:14] | Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe! [1. Korinther 16,14] | |
| bibl. citat Aceasta este porunca Mea: Să vă iubiți unul pe altul, precum v-am iubit Eu. [Ioan 15:12] | Das ist mein Gebot, dass ihr einander liebt, wie ich euch liebe. [Joh 15,12; Luther 2017] | |
| bibl. Că unde sunt doi sau trei, adunați în numele Meu, acolo sunt și Eu în mijlocul lor. [Matei 18:20] | Denn wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen. [Mt 18,20; EB] | |
| citat Nu vă întrebați ce poate face țara voastră pentru voi, întrebați-vă ce puteți face voi pentru țara voastră. [John F. Kennedy] | Fragt nicht, was euer Land für euch tun kann, fragt, was ihr für euer Land tun könnt. [John F. Kennedy] | |