| Übersetzung 1 - 72 von 72 |
| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| unde {adv} | wo | |
| Aș! | Ach wo! | |
| Ba! | Ach wo! | |
| oriunde {adv} | wo immer | |
| în care {adv} | wo | |
| pe unde {adv} | wo | |
| capcane {pl} | Fallen {pl} | |
| oriunde {adv} | wo auch immer | |
| Nici vorbă! | Ach wo! | |
| a cădea | fallen | |
| Unde ești? | Wo steckst du? | |
| Unde găsesc ...? | Wo finde ich ...? | |
| Unde locuiești? | Wo wohnst du? | |
| exact acolo unde ... | ebendort, wo ... | |
| a arunca | fallen lassen | |
| a lansa | fallen lassen | |
| Acestea includ ... | Darunter fallen ... | |
| a da jos | fällen | |
| Unde sunt? | Wo bin ich hier? | |
| a leșina | in Ohnmacht fallen | |
| a doborî copaci | Bäume fällen | |
| a pune capcane | Fallen stellen | |
| Unde locuiți? | Wo wohnen Sie? [formelle Anrede] | |
| Care e problema? | Wo liegt das Problem? | |
| Care-i schema? | Wo ist der Haken? | |
| Care-i șmecheria? | Wo ist der Haken? | |
| Unde este toaleta? | Wo ist die Toilette? | |
| Unde ne întâlnim? | Wo treffen wir uns? | |
| Unde te doare? | Wo hast du Schmerzen? | |
| Unde vă doare? | Wo haben Sie Schmerzen? | |
| a cădea victimă | zum Opfer fallen | |
| a scăpa (din mână) | fallen lassen | |
| Ce te preocupă? | Wo drückt es dich denn? | |
| a avea importanță | ins Gewicht fallen [Redewendung] | |
| a intra sub ceva | unter etw. fallen | |
| a lua o decizie | eine Entscheidung fällen | |
| a lua o hotărâre | eine Entscheidung fällen | |
| a tăia un copac | einen Baum fällen | |
| De unde ai luat asta? | Wo hast du das her? | |
| Unde îți faci cumpărăturile azi? | Wo kaufst du heute ein? | |
| a se dezbrăca complet | alle Hüllen fallen lassen | |
| a se încadra în ceva | unter etw. fallen | |
| a cădea de pe cal | vom Pferd fallen | |
| a cădea într-o prăpastie | in eine Schlucht fallen | |
| idiom a lua vorba din gură | in die Rede fallen | |
| a pica la un examen | durch eine Prüfung fallen | |
| proverb Nu iese fum fără foc. | Wo Rauch ist, (da) ist auch Feuer. | |
| a pica [într-o anumită zi] | fallen [auf einen Tag] | |
| a cădea pradă cuiva/ceva | jdm./etw. zum Opfer fallen | |
| a cădea în fund [pop.] | auf den Hintern fallen [ugs.] | |
| zool. a intra într-o stare de toropeală | in Kältestarre fallen | |
| a spune cuiva de unde bate vântul [fig.] | jdm. sagen, wo es langgeht | |
| a întrerupe pe cineva [în conversație] | jdm. ins Wort fallen [Redewendung] | |
| a o spune direct | mit der Tür ins Haus fallen [Redewendung] | |
| jur. a pronunța o sentință [a da un verdict] | ein Urteil fällen | |
| a eșua în mod lamentabil | auf die Nase fallen [ugs.] [Redewendung] | |
| a se arunca de gâtul cuiva | jdm. um den Hals fallen | |
| a ieși în evidență [a devia de la normal] | aus dem Rahmen fallen | |
| idiom a trimite pe cineva unde a înțărcat dracul copiii | jdn. dort hinschicken, wo der Pfeffer wächst | |
| Unde mergi în concediu? | Wo fährst du in Urlaub hin? | |
| Scuzați-mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ...? | Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...? | |
| a cădea în dizgrația cuiva | bei jdm. in Ungnade fallen | |
| a cădea pe teren fertil [fig.] | auf fruchtbaren Boden fallen [fig.] | |
| în majoritatea cazurilor | in den allermeisten Fällen | |
| a cădea în dispreț | in Verachtung fallen | |
| sport a se arunca [cu scopul de a obține un penalti etc.] | sich fallen lassen [eine Schwalbe machen] | |
| idiom a sări în ochi [a bate la ochi] | in die Augen fallen | |
| în anumite cazuri {adv} | in manchen Fällen | |
| în unele cazuri {adv} | in manchen Fällen | |
| idiom a înjunghia pe cineva pe la spate [fig.] | jdm. in den Rücken fallen [fig.] | |
| a nu da atenție | unter den Tisch fallen [ugs.] [Redewendung] [nicht berücksichtigt oder getan werden, nicht stattfinden] | |
| bibl. Că unde sunt doi sau trei, adunați în numele Meu, acolo sunt și Eu în mijlocul lor. [Matei 18:20] | Denn wo zwei oder drei in meinem Namen versammelt sind, da bin ich mitten unter ihnen. [Mt 18,20; EB] | |
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten