|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Wie alt bist du
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wie alt bist du in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Wie alt bist du

Übersetzung 351 - 400 von 426  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
idiom a fuma ca un turcwie ein Schlot rauchen [fig.] [ugs.]
Nu contează.Das ist Jacke wie Hose. [ugs.]
Parcă l-a înghițit pământul.Er ist wie vom Erdboden verschluckt.
meteo. Plouă cu găleata.Es gießt wie aus Eimern. [ugs.]
meteo. Plouă cu găleata.Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.]
meteo. Plouă cu găleata.Es schüttet wie aus Kübeln. [ugs.]
Vremea e a ploaie.Es sieht wie / nach Regen aus.
idiom sănătos tungesund wie ein Fisch im Wasser
idiom Îi turuie gura întruna.Ihr Mund geht wie ein Mühlwerk.
La ce oră închideți?Um wie viel Uhr schließen Sie?
bibl. citat precum și noi iertăm greșiților noștri ...wie auch wir vergeben unsern Schuldigern ...
proverb Așa tată, așa fiu.Wie der Vater, so der Sohn.
după faptă și răsplatăwie die Arbeit, so der Lohn
ca peștele pe uscatwie ein Fisch auf dem Trockenen
Ce mică e lumea!Wie klein die Welt (doch) ist!
Cum se spune ... în germană / engleză?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
Cum se spune asta pe românește?Wie sagt man das auf Rumänisch?
idiom a fi beat mortblau wie ein Veilchen sein [ugs.]
a avea memorie scurtăein Gedächtnis wie ein Sieb haben
idiom a se zbate pentru a ieși din încurcăturăsich winden wie ein Aal [fig.]
idiom a tăcea ca peștele [fig.]stumm wie ein Fisch sein [fig.]
idiom a tăcea ca un pește [fig.]stumm wie ein Fisch sein [fig.]
idiom a tăcea chiticstumm wie ein Fisch sein [fig.]
Te-ai lăsat păcălit!Da hast du dich aber aufs Glatteis führen lassen!
Poți aștepți până la Paștele Cailor. [pop.]Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. [ugs.]
Tu trebuie capeți o privire de ansamblu asupra conjugării.Du musst dir eine Übersicht über die Konjugation verschaffen.
bibl. nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău.Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
Eu pregătesc prânzul, între timp tu poți citești ceva.Ich koche das Mittagessen, währenddessen kannst du etwas lesen.
Vizitându-l, îi faci o bucurie.Indem du ihn besuchst, bereitest du ihm eine Freude.
proverb A-și tăia singur craca de sub picioare.Schneide nicht den Ast ab, auf dem du sitzt.
proverb A-și tăia singur creanga de sub picioare.Schneide nicht den Ast ab, auf dem du sitzt.
În timp ce citești ziarul, eu scriu scrisoarea.Während du die Zeitung liest, schreibe ich den Brief.
Când vii? Depinde, când termin.Wann kommst du? - Je nachdem, wann ich fertig werde.
A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție]Ah, wie schön warm es hier ist!
Timpul zboară.Die Zeit vergeht wie im Flug. [Redewendung]
Timpul zboară.Die Zeit vergeht wie im Fluge. [Redewendung]
S-a comportat ca un copil.Er hat sich wie ein Kind benommen.
În funcție de cât de ridicată este temperatura.Je nachdem, wie hoch die Temperatur ist.
ca ziua și noaptea {adj} [diferiți]so verschieden wie Tag und Nacht [Redewendung]
lit. Așa s-a călit oțelul [N. A. Ostrovski]Wie der Stahl gehärtet wurde [N. A. Ostrowski]
proverb Cum îți vei așterne așa vei dormi.Wie man sich bettet, so liegt man.
proverb Cum îți vei așterne așa vei dormi.Wie man sich bettet, so schläft man.
idiom a se ține scai de cineva [fig.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
idiom a sta ca boul la poarta nouădastehen wie die Kuh vorm neuen Tor
a fi în formăfit wie ein Turnschuh sein [ugs.] [Redewendung]
idiom a semăna ca două picături de apăsich ähneln wie ein Ei dem anderen
a sta ca vițelul la poarta nouăwie der Ochs vorm Berg stehen [Redewendung]
idiom a răsări ca ciupercile (după ploaie)wie Pilze aus dem (Erd)Boden schießen
bibl. nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.
Ori faci ce spun, ori zbori afară!Entweder du tust, was ich sage, oder du fliegst (raus)!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Wie+alt+bist+du
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung