|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Wenn es dich nicht gäbe müsste ich dich erfinden

Übersetzung 1 - 50 von 1018  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Dacă nu ști mai bine, spune ...Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ...
Ce nu te doboară, te întărește.Was dich nicht umbringt, macht dich hart.
De te-aș putea vedea!Wenn ich dich doch sehen könnte!
Dacă am timp, te sun.Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an.
Nu te iubesc.Ich liebe dich nicht.
Nu te mai iubesc.Ich liebe dich nicht mehr.
Nu te voi uita.Ich werde dich nicht vergessen.
Nu mai am nevoie de tine.Ich brauche dich nicht mehr.
Nu știu.Ich weiß (es) nicht.
De ști, dacă într-adevăr ea a fost!Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war!
Chiar nu știu.Ich weiß es wirklich nicht.
Nu-mi vine cred!Ich kann es nicht glauben!
Ar fi de râs dacă n-ar fi de plâns.Es wäre zum Lachen, wenn es nicht zum Weinen wäre.
Sper nu mi-o luați în nume de rău!Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel!
dacă nu {conj}wenn nicht
Îmi lipsești.Ich vermisse dich.
Îmi placi.Ich mag dich.
Te iubesc.Ich liebe dich.
Te urăsc.Ich hasse dich.
când vine vorba de ...wenn es um ... geht
Nu te îngrijora.Sorge dich nicht.
Îmi vei lipsi.Ich werde dich vermissen.
Te-am sunat.Ich habe dich angerufen.
Am nevoie de tine.Ich brauche dich.
Îmi place de tine.Ich mag dich.
Ce te preocupă?Wo drückt es dich denn?
Dacă ști măcar.Wenn ich das nur wüsste.
dacă se îngroașă glumawenn es hart auf hart geht
dacă ar fi după minewenn es nach mir ginge
Nu te prosti!Stell dich nicht so an!
jocuri Nu te supăra, frate!Mensch, ärgere dich nicht!
gândesc la tine.Ich denke an dich.
O să-mi lipsești.Ich werde dich vermissen.
Mi-e dor de tine!Ich vermisse dich!
Mi-e dor de tine.Ich vermisse dich.
bucur exiști.Schön, dass es dich gibt.
Dacă nu acum, atunci când?Wenn nicht jetzt, wann dann?
Dacă îmi permiteți rog ...Wenn ich bitten darf ...
după câte-mi aduc amintewenn ich mich recht entsinne
Dacă pot exprima astfel.Wenn ich mich so ausdrücken darf.
Te invit la cafea.Ich lade dich zum Kaffee ein.
Eu încă te mai iubesc.Ich liebe dich immer noch.
Nu te voi uita niciodată.Ich werde dich nie vergessen.
Ah, de fi avut grijă!Ach, wenn ich doch aufgepasst hätte!
fi profund recunoscător dacă ...Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ...
V-aș fi foarte recunoscător dacă ...Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn
Am o rugăminte la tine.Ich habe eine Bitte an dich.
M-am îndrăgostit de tine.Ich habe mich in dich verliebt.
proverb Nu mușca mâna care te hrănește.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
Îți voi da o lecție. [Te învăț minte.]Ich werde dich eines Besseren belehren.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Wenn+es+dich+nicht+g%C3%A4be+m%C3%BCsste+ich+dich+erfinden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.096 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung