| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptă | jdn. vom rechten Weg abbringen | |
| a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptă | jdn. vom rechten Weg abführen | |
| a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptă | jdn. vom rechten Weg ablenken | |
| a-și croi un drum {verb} | sichDat. einen Weg bahnen | |
| Călătoria este mai importantă decât destinația. | Der Weg ist das Ziel. | |
| Am plecat. [plec/voi pleca] | Ich bin dann mal weg. | |
| a porni la drum | sich auf den Weg machen | |
| a se îndepărta de la calea (cea) dreaptă | vom rechten Weg abkommen / abgehen | |
| a iubi pe cineva mai presus de orice | jdn. über alles lieben | |
| departe de a fi ... | alles andere als ... sein | |
| La mulți ani! | Alles Gute zum Geburtstag! | |
| Totul a mers bine. | Alles ist glatt gegangen. | |
| Totul va fi bine. | Alles wird besser werden. | |
| proverb Fiecare lucru la timpul lui. | Alles zu seiner Zeit. | |
| Toate la timpul lor. | Alles zu seiner Zeit. | |
| proverb Totul e bine când se sfârșește cu bine! | Ende gut, alles gut! | |
| mai mult decât orice | mehr als alles andere | |
| med. legea {f} totul sau nimic | Alles-oder-nichts-Gesetz {n} | |
| lit. Întoarcerea [Erich Maria Remarque] | Der Weg zurück [Erich Maria Remarque] | |
| a pregăti | auf den Weg bringen [geh.] [vorbereiten] | |
| a se întâlni întâmplător cu cineva | jdm. über den Weg laufen [Redewendung] | |
| a da pe cineva la o parte din cale [a elimina] | jdn. aus dem Weg räumen [ugs.] | |
| a abate pe cineva de la calea (cea) dreaptă | jdn. vom rechten Weg abfahren [fig.] | |
| E inevitabil. | Daran führt kein Weg vorbei. [Redewendung] | |
| Drumul egal al fiecărei zile [Gabriela Adameșteanu] | Der gleiche Weg an jedem Tag | |
| a pune cuiva bețe-n roate | jdm. Hindernisse in den Weg legen | |
| a pune cuiva bețe-n roate | jdm. Steine in den Weg legen | |
| Unverified a face tot posibilul pentru a face ceva | alles daransetzen, etw. zu tun | |
| a avea totul sub control | alles im Griff haben [Redewendung] | |
| idiom tot ce îți poftește inima | alles, was das Herz begehrt | |
| Asta-i culmea! | Da hört doch alles auf! | |
| idiom Asta e tot ce contează. | Das ist alles, was zählt. | |
| Mă așteptam la orice. | Ich war auf alles gefasst. | |
| idiom a juca totul pe o carte | alles auf eine Karte setzen | |
| idiom a lăsa totul baltă | alles stehen und liegen lassen | |
| a împăca pe toată lumea | alles unter einen Hut bekommen | |
| S-a făcut târziu, din această cauză am plecat. | Es wurde spät, deswegen gingen wir weg. | |
| Totul e în ordine. | Alles ist in Butter. [ugs.] [Redewendung] | |
| Totul este în regulă. | Alles (ist) im grünen Bereich. [Redewendung] | |
| Îți explic totul în detaliu. | Ich erkläre dir alles im Einzelnen. | |
| Unverified a face tot posibilul pentru a realiza ceva | alles daran setzen, etw. zu tun | |
| Unverified a anula, a se dispensa | alles über den Haufen werfen [Redewendung] | |
| proverb Nu tot ce strălucește, e aur. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb Drumul spre iad e pavat cu intenții bune. | Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. | |
| a fi încântat de cineva/ceva [a fi vrăjit de cineva/ceva] | ganz hin und weg von jdm./etw. sein [ugs.] | |
| Casă de piatră! | Alles Gute zur Hochzeit! [wortwörtlich: Heim aus Stein!] | |
| bibl. Totul este deșertăciune. [Ecleziast 1:2] | Das ist alles Windhauch. [Koh 1,2; Einheitsübersetzung] | |
| Unverified cum / ce / de ce ... e posibil (ca) | wie / was / warum... um alles in der Welt | |
| bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața. | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. | |