|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Wasch mir den Pelz aber mach mich nicht nass
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wasch mir den Pelz aber mach mich nicht nass in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Wasch mir den Pelz aber mach mich nicht nass

Übersetzung 1 - 50 von 1061  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
citat Două lucruri sunt infinite, universul și prostia omenească, însă nu sunt sigur despre primul. [atribuit lui Albert Einstein]Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher. [Albert Einstein zugeschrieben]
Asta e prea de tot! {verb}Jetzt wird's mir aber zu bunt! [ugs.] [Redewendung]
mir el lipsește.Ich wundere mich darüber, dass er fehlt.
proverb ce zice popa, nu ce face el.Mach was der Pfarrer sagt, nicht was er macht.
Nu lăsa.Lass mich nicht.
bibl. citat De ce vezi paiul din ochiul fratelui tău, iar bârna din ochiul tău nu o iei în seamă? [Luca 6:41]Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber, der in deinem eigenen Auge ist, nimmst du nicht wahr? [Lk 6,41; EB]
Dar nu trebuie neapărat fie așa.So muss es aber nicht notwendigerweise sein.
Îl sun, dar el nu răspunde.Ich rufe ihn an, aber er meldet sich nicht.
Nu vreau plâng.Ich will mich nicht beklagen.
Glumești?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Nu da vina pe mine.Schieb die Schuld nicht auf mich.
Asta nu îmi place.Das gefällt mir nicht.
doare în cot. [pop.]Das interessiert mich nicht die Bohne. [ugs.]
Nu dați vina pe mine!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
Nu îndrăznesc intru în casă.Ich traue mich nicht ins Haus.
Nu te supăra pe mine.Sei mir nicht böse.
citat Iubesc trădarea, dar urăsc pe trădători. [Iulius Cezar]Ich liebe den Verrat, aber ich hasse Verräter. [Julius Cäsar]
proverb Lupul își schimbă părul, dar năravul ba. [Lupus pilum mutat, non mentem.]Ein Wolf wechselt sein Haar, aber nicht seine Absicht.
iei peste picior?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Mi-e frig la mâini.Mich friert es an den Händen.
Mi-e frig la picioare.Mich friert es an den Füßen.
decid pentru stofa albastră.Ich entscheide mich für den blauen Stoff.
Nu-mi place absolut deloc.Das gefällt mir ganz und gar nicht.
Nu veni cu porcăria asta de ... .Komm mir nicht mit diesem ...-Scheiß. [vulg.]
El ajută duc geamantanul.Er hilft mir den Koffer tragen.
Așa se explică faptul nu mai salută.Daher kommt es, dass er mich nicht mehr grüßt.
Nu e atribuția mea decid dacă ...Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ...
El ajută duc geamantanul.Er hilft mir den Koffer (zu) tragen.
O idee îmi trecu prin minte.Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf.
Sper nu mi-o luați în nume de rău!Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel!
blană {f}Pelz {m}
a nu îndeplini condițiileden Anforderungen nicht gerecht werden
idiom a fi un mucosnicht trocken hinter den Ohren sein
idiom a fi tânăr și neexperimentatnicht trocken hinter den Ohren sein
Ești încă un mucos.Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.
proverb Nu e sfârșitul lumii.Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
Asta nu ajută la nimic!Das macht den Kohl auch nicht fett!
Lunea nu prea îmi place.Den Montag mag ich nicht so gern.
Nu atinge câinele, (că) mușcă!Fass den Hund nicht an, er beißt!
idiom a fi cu cașul la gurănicht trocken hinter den Ohren sein
proverb Toamna se numără bobocii.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
a fi bun de gurănicht auf den Mund / aufs Maul gefallen sein
Nu-l suport pe acest tip.Ich kann den Typen nicht ab. [ugs.]
a nu slăbi din ochi pe cinevajdn. nicht aus den Augen lassen
N-am putut ajung la ghișeu.Ich konnte nicht an den Schalter herankommen.
idiom a nu vedea pădurea din cauza copacilorden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
idiom a nu vedea pădurea din pricina copacilorden Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
Tu nu vezi pădurea din cauza copacilor.Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Wasch+mir+den+Pelz+aber+mach+mich+nicht+nass
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.111 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung