|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Was verstehst du unter dem Begriff
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was verstehst du unter dem Begriff in anderen Sprachen:

Deutsch - Norwegisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Was verstehst du unter dem Begriff

Übersetzung 501 - 550 von 629  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Unde te doare?Wo hast du Schmerzen?
vii la țancdu kommst wie gerufen
Tu ești la rând.Du bist dran.
tu și cu minedu und ich
proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.Besser ein Vogel in der Hand als zehn auf dem Zaun.
a-și tăia (singur) craca de sub picioare {verb}den Ast absägen, auf dem man sitzt [Redewendung] [bes. auf eine Person bezogen]
idiom a se simți ca un pește pe uscat [fig.]sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [fig.]
Glumești?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Ai cântărit bagajul?Hast du den Koffer gewogen?
Ai obosit muncind.Du hast dich müde geschafft.
Ai verificat chitanța?Hast du die Rechnung geprüft?
injur. Du-te dracului! [vulg.]Fahr zur Hölle! [ugs.]
Vrei ceva mai mult?Willst du etwas mehr?
du-te-vino {n} [pop.]Hin und Her {n} [ugs.]
Când este ziua ta?Wann hast du Geburtstag?
Cât de înalt ești?Wie groß bist du?
De ce crezi asta?Warum glaubst du das?
În ce zodie ești?Welches Sternzeichen bist du?
În ce zodie ești?Welches Sternzeichen hast du?
La ce te gândești?Worüber denkst du nach?
înnebunești de cap.Du machst mich verrückt.
bibl. nu fii desfrânat.Du sollst nicht ehebrechen.
Ți-e dor de mine?Vermisst du mich?
proverb Când pisica nu-i acasă, șoarecii joacă pe masă.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
bibl. Părinte, iartă-le lor, nu știu ce fac. [Luca 23:34]Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. [Lk 23,34]
Du-te naibii! [pop.]Fick dich ins Knie! [vulg.]
Bei cafea cu zahăr?Trinkst du Kaffee mit Zucker?
Bei ceai cu lămâie?Trinkst du Tee mit Zitrone?
zăpăcești de tot.Du machst mich kirre. [ugs.]
Până când rămâi aici?Bis wann bleibst du hier?
Ai știut asta?Evident!Hast du das gewusst?Allerdings!
ca tine și ca minewie du und ich
Ești supărat/supărată pe mine?Bist du mir böse?
Vrei fii soția mea?Willst du mich heiraten?
Unverified a rezolva misterul din jurul a ceva, a descoperi indicii despre cevadem Rätsel um etw. auf die Spur kommen
proverb A trecut baba cu colaciiDie Omi mit dem Kuchen ist schon vorbeigegangen [deutsche Entsprechung: Wer zu spät kommt den bestraft das Leben]
A, tu ești! [surprindere, admirație, entuziasm]Ach, du bist's!
ce vrei! [pop.]Mach's wie du willst! [ugs.]
cum vrei! [pop.]Mach's wie du willst! [ugs.]
Drept pedeapsă rămâi acasă.Zur Strafe bleibst du zu Hause.
zăpăcești de tot.Du machst mich ganz wirr. [ugs.]
Tot n-ai terminat.Du bist immer noch nicht fertig.
Asta ai spus-o frumos.Das hast du schön ausgedrückt.
De unde ai luat asta?Wo hast du das her?
Însemni (așa) mult pentru mine!Du bedeutest mir (so) viel!
O te descurci, băiete!Du schaffst das schon, Junge!
Oare nu te cumințești odată?Wirst du nicht mal vernünftig?
idiom Poți contezi pe mine.Du kannst mit mir rechnen.
injur. pupi în cur!Du kannst mich (mal) kreuzweise!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Was+verstehst+du+unter+dem+Begriff
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.085 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung