|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Was verstehst du unter dem Begriff
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Was verstehst du unter dem Begriff in anderen Sprachen:

Deutsch - Norwegisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Was verstehst du unter dem Begriff

Übersetzung 451 - 500 von 629  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Doamne!Du liebe Zeit!
tu aidu hast
tu eștidu bist
Tu fumezi?Du rauchst?
a da pe cineva la o parte din cale [a elimina]jdn. aus dem Weg räumen [ugs.]
a privi până-ți ies ochii din capsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
proverb Ce-i în mână, nu-i minciună.Nur was in der Hand ist, ist keine Lüge.
citat Ce e spargerea unei bănci pe lângă înființarea unei bănci?Was ist ein Einbruch in eine Bank gegen die Gründung einer Bank? [Bertolt Brecht]
a arunca banii pe fereastră [fig.] [pop.]Geld aus dem Fenster werfen [fig.]
a se juca cu focul [și fig.]mit dem Feuer spielen [auch fig.]
idiom a-și lua soarta în propriile mâinidem Schicksal in die Speichen greifen
în zona respectivă {adv}in dem Bereich
Ai dreptate.Du hast recht.
Ai dreptate.Du hast Recht.
Ai timp?Hast du Zeit?
Ești sănătos?Bist du gesund?
Îmi lipsești.Du fehlst mir.
Te înșeli!Du irrst dich!
tu însăți {pron}du selbst [feminin]
tu însuți {pron}du selbst [maskulin]
Unde ești?Wo steckst du?
Unde locuiești?Wo wohnst du?
Ai dori ...?Möchtest du ...?
proverb Capul plecat sabia nu-l taie.Mit dem Hute in der Hand kommt man durch das ganze Land.
Astăzi nu ies din bârlog. [fig.]Ich gehe heute nicht aus dem Bau. [fig.]
rugăm nu vorbiți cu șoferul în timpul călătoriei!Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen!
Ești afon!Du hast keine Ahnung!
O, Doamne!Ach du liebe Güte!
O, Doamne!Ach, du meine Güte!
Te compătimesc.Du tust mir leid.
Cum te cheamă?Wie heißt du?
Cum te numești?Wie heißt du?
De unde ești?Woher kommst du?
Despre ce vorbești?Wovon sprichst du?
după cum știi {adv}wie du weißt
Fii tu însuți!Sei du selbst!
Nu ai voie.Du darfst nicht.
Pe cine cauți?Wen suchst du?
Vrei fumezi?Willst du rauchen?
Ești bine? [Ești sănătos?]Bist du gesund?
Câți ani ai?Wie alt bist du?
Ce înălțime ai?Wie groß bist du?
Ce vârstă ai?Wie alt bist du?
Dacă spui tu.Wenn du das sagst.
Ei, drăcia dracului!Ach du meine Güte!
Habar n-ai!Du hast keine Ahnung!
Pentru cine lucrezi?Für wen arbeitest du?
bibl. nu furi.Du sollst nicht stehlen.
bibl. nu ucizi.Du sollst nicht töten.
Te simți bine?Bist du in Ordnung?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Was+verstehst+du+unter+dem+Begriff
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.058 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung