| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Abia a scăpat. | Er ist mit genauer Not davongekommen. | |
| Abia a scăpat. | Er ist mit knapper Not davongekommen. | |
| Îi lipsește o doagă. [pop.] | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| Nu e în toate mințile. | Er ist nicht ganz bei Verstand. | |
| El este de o săptămână aici. | Er ist seit einer Woche hier. | |
| El este (tot) atât de harnic ca și tine. | Er ist so fleißig wie du. | |
| Este în afară de orice bănuială. | Er ist über jeden Verdacht erhaben. | |
| Parcă l-a înghițit pământul. | Er ist wie vom Erdboden verschluckt. | |
| este de așteptat ca ... | es ist damit zu rechnen, dass ... | |
| Este zece fără un sfert. | Es ist drei viertel zehn. [ugs.] | |
| Este pur și simplu de neînțeles. | Es ist einfach nicht zu begreifen. | |
| Nu merită osteneala. | Es ist nicht der Mühe wert. | |
| Este pură coincidență că ... | Es ist purer / reiner Zufall, dass ... | |
| A trecut ceva timp. | Es ist schon eine Weile her. | |
| E trecut de (ora) șapte. | Es ist sieben (Uhr) durch. [ugs.] | |
| Este opt și un sfert. | Es ist viertel nach acht. [ugs.] | |
| Este nouă și patruzeci și cinci de minute. | Es ist viertel vor zehn. [ugs.] | |
| este zece și cincizeci de minute | es ist zehn vor elf [ugs.] | |
| este șapte fără două zeci de minute | es ist zwanzig vor sieben [ugs.] | |
| Scuzați-mă, este acest loc liber? | Gestatten Sie, ist dieser Platz frei? | |
| Sunt lefter. [pop.] | In meiner Kasse ist Ebbe. [ugs.] | |
| Este ceva adevărat în acest zvon? | Ist an diesem Gerücht etwas dran? | |
| proverb Norocu-i după cum și-l face omul. | Jeder ist seines eigenen Glückes Schmied. | |
| proverb Hai să punem punct! [A venit momentul să încheiem!] | Jetzt ist aber Schicht im Schacht! | |
| Dragostea nu mai intră în discuție. | Liebe ist nicht mehr im Spiel. | |
| citat film Numele meu este Bond ... James Bond. | Mein Name ist Bond ... James Bond. | |
| Nu știu românește prea bine. | Mein Rumänisch ist nicht so gut. | |
| Cu el nu e de glumit. | Mit ihm ist nicht zu spaßen. | |
| Și mâine este o zi. | Morgen ist auch noch ein Tag. | |
| proverb Vorba-i de argint, tăcerea e de aur. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| Ea stă de trei săptămâni la pat. | Sie ist seit drei Wochen bettlägerig. | |
| citat Încrederea este bună, controlul este mai bun. | Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. | |
| Ce mică e lumea! | Wie klein die Welt (doch) ist! | |
| proverb Repetiția e mama învățăturii. [Repetitio est mater studiorum.] | Wiederholung ist die Mutter des Studierens. | |
| A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție] | Ah, wie schön warm es hier ist! | |
| Vă rog să mă contactați. Numărul meu direct de telefon este ... | Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist ... | |
| Asta e altă mâncare de pește. | Das ist ein anderes Paar Schuhe. [Redewendung] | |
| Frumoasă treabă! | Das ist eine schöne Bescherung! [ugs.] [Redewendung] | |
| Asta-i prea de tot! | Das ist mir dann doch zu viel! | |
| Plăcerea este de partea mea. | Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite. | |
| raportul [proporția] dintre înălțime și lungime este ... | das Verhältnis der Höhe zur Länge ist ... | |
| Presiunea atmosferică este la această altitudine scăzută. | Der Luftdruck ist in dieser Höhe niedrig. | |
| Dorința dă naștere gândului. | Der Wunsch ist der Vater des Gedankens. | |
| Asta e verde, iar aia e roșie. | Diese ist grün, und jene ist rot. | |
| lucrează la construirea metroului | er ist beim Bau der U-Bahn | |
| idiom El este îndrăgostit până peste urechi. | Er ist bis über beide Ohren verliebt. | |
| S-a întors abia acum câteva zile. | Er ist erst vor einigen Tagen zurückgekommen. | |
| El este foarte puternic, însă puțin îndemânatic. | Er ist sehr stark, allerdings wenig geschickt. | |
| Nu e ceea ce pare. | Es ist nicht das, wonach es aussieht. | |
| Este doar o chestiune de timp. | Es ist nur eine Frage der Zeit. | |