|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Vers+auf+machen+können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Vers+auf+machen+können in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Vers auf machen können

Übersetzung 901 - 950 von 1105  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
com. idiom a nu putea vinde o marfăauf einer Ware sitzen bleiben
a rămâne cu picioarele pe pământauf dem Teppich bleiben [ugs.]
a se uita de sus la cineva [fig.]auf jdn. herabschauen
cerere {f} de acordare a unei subvențiiAntrag {m} auf Gewährung einer Förderung
a amâna pe [a lăsa pe altă dată]auf etw.Akk. verschieben
a obliga pe cineva [să facă ceva]jdn. auf etw. einschwören [verplichten]
cu orice preț {adv}auf Teufel komm raus [ugs.] [um jeden Preis] [Redewendung]
idiom a căuta obțină ceva [a urmări ceva]auf etw. aus sein
a găsi o soluție [a găsi o rezolvare]auf eine Lösung kommen
a lua ceva asupra sa [o vină]etw. auf sich nehmen [Schuld]
a primi o mustrareeins auf den Deckel bekommen [ugs.] [getadelt werden]
a se aplica pentru [a se referi la] cevazutreffen auf [+Akk.]
a se baza pe cineva/cevasichAkk. auf jdn./etw. verlassen
a se bizui pe cineva/cevasichAkk. auf jdn./etw. verlassen
a se depune [a se forma] (pe ceva)sich (auf etw.) niederschlagen
a arăta (cu degetul) la ceva/cinevaauf etw.Akk. /jdn. deuten
a avea o atitudine conciliantăauf Versöhnungskurs sein [eine versöhnliche Haltung haben]
a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Sack gehen [vulg.]
idiom a călca pe cineva pe nervijdm. auf den Wecker gehen [ugs.]
a construi ceva de la zeroetw.Akk. von Grund auf aufbauen
a face față unei situații [pop.]etw. auf die Reihe kriegen [ugs.]
a învăța pe cineva facă cevajdn. auf etw.Akk. trimmen
a lua pe cineva peste piciorjdn. auf den Arm nehmen [ugs.]
idiom a pune degetul pe ranăden Finger auf/in die Wunde legen
a se abate pe la cinevajdn. auf einen Sprung besuchen [ugs.]
a se înțelege asupra a cevasich auf / über etw.Akk. verständigen
a se prăbuși pe canapeasich auf das Sofa plumpsen lassen [ugs.]
a se răsfrânge asupra a ceva [fig.]sich auf etw.Akk. auswirken
a sta pe propriile picioare [a fi independent]auf eigenen Füßen stehen
a ține pe cineva din scurtjdm. auf die Finger schauen [ugs.]
a-și băga picioarele în ceva {verb} [pop.]auf etw.Akk. scheißen [vulg.]
Cum se spune ... în germană / engleză?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
Cum se spune asta pe românește?Wie sagt man das auf Rumänisch?
De cât timp aștepți?Wie lange wartest du schon auf mich?
El insistă asupra punctului său de vedere.Er beharrt auf seinem Standpunkt.
Nu dați vina pe mine!Schieben Sie die Schuld nicht auf mich!
Plăcerea este de partea mea.Das Vergnügen ist ganz auf meiner Seite.
Vaporul ia direcția către port.Das Schiff nimmt Kurs auf den Hafen.
a abona pe cineva la o revistăjdn. auf eine Zeitschrift abonnieren
a atrage atenția asupra unei problemeden Blick auf ein Problem lenken
a face un abonament la ziarein Abonnement auf eine Zeitung abschließen
a fi pe picior de plecareauf dem Sprung sein [ugs.] [Redewendung]
a îndrepta atenția cuiva asupra unui lucrujds. Aufmerksamkeit auf etw. lenken
idiom a pătrunde până în esența lucrurilorden Dingen auf den Grund gehen
a prinde pe cineva cu ocaua micăjdm. auf die Schliche kommen
vest. a pune rochia pe un umerașdas Kleid auf einen Bügel hängen
a se mișca în sus și în josauf und ab pendeln
idiom med. a se pune din nou pe picioarewieder auf die Beine kommen
a se uita la cineva de susauf jdn. (von oben) herabsehen
telecom. a suna pe cineva pe telefonul mobiljdn. auf dem Handy anrufen
Vorige Seite   | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Vers%2Bauf%2Bmachen%2Bk%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.076 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung