|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Unga parið var gefið saman í ráðhúsinu
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Unga parið var gefið saman í ráðhúsinu in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Unga parið var gefið saman í ráðhúsinu

Übersetzung 201 - 250 von 269  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Un zâmbet i-a luminat fața.Ein Lächeln erhellte ihr Gesicht.
a i se sui la capjdm. zu Kopf/Kopfe steigen
înaintea erei noastre {adv} <î.e.n.>vor unserer Zeitrechnung <v. u. Z.>
jur. a i se face dreptate [într-un proces]Recht bekommen [in Prozess]
a-i lipsi o doagă {verb} [pop.]eine Schraube locker haben [ugs.] [Redewendung]
idiom a-i scăpa cuiva printre degete {verb}jdm. durch die Lappen gehen [ugs.]
Asta-i prea de tot!Das ist mir dann doch zu viel!
idiom Dacă-i bal, bal fie!Wenn schon, denn schon! [ugs.] [Rsv.]
Lui nu-i pasă de acest lucru.Er macht sich nichts daraus.
Medicul i-a interzis fumatul.Der Arzt hat ihm das Rauchen untersagt.
Nicăieri nu-i ca acasă.Zu Hause ist es doch am schönsten.
Nu-i stă bine când e furios.Zorn steht ihm schlecht an.
a i se aprinde călcâiele după cinevain jdn. verknallt sein [ugs.]
a-i da cuiva bătaie de cap {verb} [pop.]jdm. zu schaffen machen
a-i rămâne întipărit în minte {verb}sichDat. ins Gedächtnis eingebrannt haben
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte]jdm. etw. einfallen
a-i încălzi inima {verb}warm ums Herz werden [jdm. wird warm ums Herz]
idiom a-i îngheța cuiva inima {verb}jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen
a i se urî cu ceva [pop.]von etw.Dat. genug haben [ugs.]
a-i cădea cuiva cu tronc {verb}an jdm. einen Narren gefressen haben [Redewendung]
agr. zool. a-i fi frică de ceva {verb}sich vor etw.Dat. scheuen [Angst haben]
a-i scoate cuiva ceva pe nas {verb}jdm. etw. unter die Nase reiben
a-i sta cuiva pe inimă [fig.]jdm. (sehr) am Herzen liegen [Redewendung]
Simt nu-i a bunăEs geht mir eine böse Ahnung auf.
a nu-i mai ajunge cu prăjina la nasgrößenwahnsinnig werden [ugs.] [pej.]
a-i da cuiva mură-n gură {verb} [pop.]jdm. etw.Akk. vorkauen [ugs.]
TV F Cum am cunoscut-o pe mama voastrăHow I Met Your Mother <HIMYM>
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte]auf einen Gedanken kommen
a i-o reteza cuiva [a pune brusc capăt discuției]jdm. das Wort abschneiden
a-i face cuiva capul calendar {verb}auf jdn. einreden, bis ihm der Kopf schwirrt
proverb Nimeni nu-i profet în țara lui.Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.
proverb Norocu-i după cum și-l face omul.Jeder ist seines eigenen Glückes Schmied.
proverb Vorba-i de argint, tăcerea e de aur.Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
a i-o plăti cuiva cu aceeași monedăjdm. etw. mit gleicher Münze heimzahlen
a-i fugi pământul de sub picioare {verb}den Boden unter den Füßen verlieren [Redewendung]
a-i spune cuiva ceva verde în față {verb}jdm. etw.Akk. geradeheraus sagen [ugs.]
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte o idee]einen Einfall haben
idiom a-și băga nasul unde nu-i fierbe oaladie Nase in allen Töpfe stecken
idiom i s-a făcut inima cât un puricedas Herz fiel ihm in die Hosen
idiom a nu-i ajunge cuiva nici până la călcâiejdm. nicht das Wasser reichen können
a-i tăia cuiva craca de sub picioare {verb}jdm. den Boden unter den Füßen wegziehen
a nu-i ajunge cuiva nici la degetul cel micjdm. das Wasser nicht reichen können
Maiestatea {f} Sa <M.S.> [feminin]Ihre Majestät {f} <I. M.>
ist. pol. Majestatea {f} Sa <M.S.> [feminin]Ihre Majestät {f} <I. M.>
idiom Acu-i acu!Jetzt geht's um die Wurst!
în cuantum dein Höhe von <i. H. v.>
în valoare dein Höhe von <i.H.v.>
Nu-i o idee rea!Keine schlechte Idee!
cireașa {f} de pe tort [fig.]das i-Tüpfelchen {n} [fig.] [ugs.]
a-i abate cuiva ceva {verb} [a-i trece prin minte]jdm. etw. plötzlich in den Sinn kommen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Unga+pari%C3%B0+var+gefi%C3%B0+saman+%C3%AD+r%C3%A1%C3%B0h%C3%BAsinu
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.173 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung