|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Tot respectul
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Tot respectul in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Tot respectul

Übersetzung 51 - 99 von 99  <<

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
tot mai rar {adv}immer seltener
tot mai rău {adj} {adv}immer schlechter
tot timpul anuluiganzjährig
tot {adv} [de repetate ori]dauernd [immer wieder]
tot timpul [din totdeauna]von jeher
la urmă de tot {adv}zuallerletzt
zăpăcești de tot.Du machst mich ganz wirr. [ugs.]
zăpăcești de tot.Du machst mich kirre. [ugs.]
Mănâncă tot din farfurie!Iss auf!
pe tot parcursul anuluidas ganze Jahr über
Ține-o tot așa!Weiter so!
tot așa de bine {adv}genauso gut
tot atât de mult {adv}ebenso viel
tot atât de puțin {adv}ebenso wenig
tot binele din lumenur das Beste [wünschen]
Tot n-ai terminat.Du bist immer noch nicht fertig.
Asta e prea de tot!Das ist die Höhe!
idiom Asta e tot ce contează.Das ist alles, was zählt.
Asta-i prea de tot!Das ist mir dann doch zu viel!
idiom tot ce îți poftește inimaalles, was das Herz begehrt
Asta e prea de tot! {verb}Jetzt wird's mir aber zu bunt! [ugs.] [Redewendung]
tot (ceea) ce este necesaralles Notwendige {n}
a fi atârnat peste tot [dezordonat]herumhängen [ugs.]
proverb Nu tot ce strălucește, e aur.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
Scuze, eu (încă) tot nu înțeleg.Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht.
a avea tot timpul din lumealle Zeit der Welt haben [Redewendung]
inform. TV afișare {f} pe tot ecranul [full-screen view]Vollbildansicht {f}
muz. Mult și tot mai mult [Joe Dolan]Immer mehr und mehr
Omul, cât trăiește, învață, și tot moare neînvățat.Der Mensch lernt, solange er lebt, und stirbt doch unwissend.
Unverified a face tot posibilul pentru a face cevaalles daransetzen, etw. zu tun
Unverified a face tot posibilul pentru a realiza cevaalles daran setzen, etw. zu tun
idiom a hali pe cineva cu tot cu penejemanden zum Frühstück verspeisen
idiom a mânca pe cineva cu pene cu totjemanden zum Frühstück verspeisen
a rugini de tot [până nu mai rămâne nimic]vor sich hin rosten
idiom Dacă tot faci un lucru, atunci fă-l bine!Wennschon, dennschon! [ugs.]
El este (tot) atât de harnic ca și tine.Er ist so fleißig wie du.
a face tot ceea ce îți stă în putințăsich nach (besten) Kräften bemühen
a face tot ce îi stă în putință pentru cineva/cevadas Möglichste für jdn./etw. tun
ihtio. orn. zool. a mânca tot [despre animale sau fig. cu sensul de „a înfuleca"]auffressen
bibl. relig. Tot ce faceți fie făcut cu dragoste! [1 Corinteni 16:14]Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe! [1. Korinther 16,14]
citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero]All meinen Besitz trage ich bei mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero]All meinen Besitz trage ich bei mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
tot așa {adv} [de asemenea, asemenea]ebenfalls
bibl. citat iubești pe Domnul Dumnezeul tău din toată inima ta, cu tot sufletul tău și cu tot cugetul tău. [Matei 22:37]Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt. [Mt 22,37; Luther 2017]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Tot+respectul
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung