| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| tot mai rar {adv} | immer seltener | |
| tot mai rău {adj} {adv} | immer schlechter | |
| tot timpul anului | ganzjährig | |
| tot {adv} [de repetate ori] | dauernd [immer wieder] | |
| tot timpul [din totdeauna] | von jeher | |
| la urmă de tot {adv} | zuallerletzt | |
| Mă zăpăcești de tot. | Du machst mich ganz wirr. [ugs.] | |
| Mă zăpăcești de tot. | Du machst mich kirre. [ugs.] | |
| Mănâncă tot din farfurie! | Iss auf! | |
| pe tot parcursul anului | das ganze Jahr über | |
| Ține-o tot așa! | Weiter so! | |
| tot așa de bine {adv} | genauso gut | |
| tot atât de mult {adv} | ebenso viel | |
| tot atât de puțin {adv} | ebenso wenig | |
| tot binele din lume | nur das Beste [wünschen] | |
| Tot n-ai terminat. | Du bist immer noch nicht fertig. | |
| Asta e prea de tot! | Das ist die Höhe! | |
| idiom Asta e tot ce contează. | Das ist alles, was zählt. | |
| Asta-i prea de tot! | Das ist mir dann doch zu viel! | |
| idiom tot ce îți poftește inima | alles, was das Herz begehrt | |
| Asta e prea de tot! {verb} | Jetzt wird's mir aber zu bunt! [ugs.] [Redewendung] | |
| tot (ceea) ce este necesar | alles Notwendige {n} | |
| a fi atârnat peste tot [dezordonat] | herumhängen [ugs.] | |
| proverb Nu tot ce strălucește, e aur. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| Scuze, eu (încă) tot nu înțeleg. | Entschuldigung, ich verstehe immer noch nicht. | |
| a avea tot timpul din lume | alle Zeit der Welt haben [Redewendung] | |
| inform. TV afișare {f} pe tot ecranul [full-screen view] | Vollbildansicht {f} | |
| muz. Mult și tot mai mult [Joe Dolan] | Immer mehr und mehr | |
| Omul, cât trăiește, învață, și tot moare neînvățat. | Der Mensch lernt, solange er lebt, und stirbt doch unwissend. | |
| Unverified a face tot posibilul pentru a face ceva | alles daransetzen, etw. zu tun | |
| Unverified a face tot posibilul pentru a realiza ceva | alles daran setzen, etw. zu tun | |
| idiom a hali pe cineva cu tot cu pene | jemanden zum Frühstück verspeisen | |
| idiom a mânca pe cineva cu pene cu tot | jemanden zum Frühstück verspeisen | |
| a rugini de tot [până nu mai rămâne nimic] | vor sich hin rosten | |
| idiom Dacă tot faci un lucru, atunci fă-l bine! | Wennschon, dennschon! [ugs.] | |
| El este (tot) atât de harnic ca și tine. | Er ist so fleißig wie du. | |
| a face tot ceea ce îți stă în putință | sich nach (besten) Kräften bemühen | |
| a face tot ce îi stă în putință pentru cineva/ceva | das Möglichste für jdn./etw. tun | |
| ihtio. orn. zool. a mânca tot [despre animale sau fig. cu sensul de „a înfuleca"] | auffressen | |
| bibl. relig. Tot ce faceți să fie făcut cu dragoste! [1 Corinteni 16:14] | Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe! [1. Korinther 16,14] | |
| citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | All meinen Besitz trage ich bei mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | |
| citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | Alles meine trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | |
| citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | |
| citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | All meinen Besitz trage ich bei mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | |
| citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | Alles meine trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | |
| citat proverb Port după mine tot ce e al meu. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | Alles, was mein ist, trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero] | |
| tot așa {adv} [de asemenea, asemenea] | ebenfalls | |
| bibl. citat Să iubești pe Domnul Dumnezeul tău din toată inima ta, cu tot sufletul tău și cu tot cugetul tău. [Matei 22:37] | Du sollst den Herrn, deinen Gott, lieben von ganzem Herzen, von ganzer Seele und von ganzem Gemüt. [Mt 22,37; Luther 2017] | |