|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Tim und Struppi
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Tim und Struppi in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Tim und Struppi

Übersetzung 401 - 450 von 463  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
pol. Organizația {f} pentru Cooperare și Dezvoltare Economică <OCDE>Organisation {f} für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung <OECD>
film F 4 luni, 3 săptămâni și 2 zile [Cristian Mungiu]4 Monate, 3 Wochen und 2 Tage
lit. F Harry Potter și Prizonierul din Azkaban [Joanne K. Rowling]Harry Potter und der Gefangene von Askaban
lit. F Harry Potter și Ordinul Phoenix [Joanne K. Rowling]Harry Potter und der Orden des Phönix
film lit. F Harry Potter și Piatra Filozofală [roman: Joanne K. Rowling, film: Chris Columbus]Harry Potter und der Stein der Weisen
lit. F Harry Potter și Talismanele Morții [Joanne K. Rowling]Harry Potter und die Heiligtümer des Todes
lit. F Harry Potter și Camera Secretelor [Joanne K. Rowling]Harry Potter und die Kammer des Schreckens
a deschide calea către ceva [fig.]etw.Dat. Tür und Tor öffnen [fig.] [Redewendung]
a da cuiva mână liberăjdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen]
a lăsa pe cineva facă ce vreajdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen]
a lăsa pe cineva procedeze după bunul placjdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen]
idiom când nu știi ce te-a lovitbis / dass dir Hören und Sehen vergehen [ugs.]
Asta este o chestie între mine și el.Das ist eine Sache zwischen mir und ihm.
Deșteptul învață din propriile greșeli.Der kluge Mensch macht Fehler und lernt daraus.
relig. Orașului și Lumii [Urbi et Orbi]der Stadt und dem Erdkreis [Urbi et Orbi]
A fost pentru prima și ultima dată.Es war für das erste und letzte Mal.
a bate șaua ca priceapă iapaden Sack schlagen und den Esel meinen [Redewedung]
idiom a cumpăra ceva pe nimica toatăetw. für einen Apfel und ein Ei kaufen
a se înflăcăra pentru cineva/cevafür jdn./etw. Feuer und Flamme sein [ugs.]
a fura de la bogați pentru a da săracilorvon den Reichen stehlen und den Armen geben
pol. Ministerul {n} Federal pentru Familie, Persoane Vârstnice, Femei și TineretBundesministerium {n} für Familie, Senioren, Frauen und Jugend <BMFSFJ>
chim. Uniunea {f} Internațională de Chimie Pură și Aplicată <IUPAC>Internationale Union {f} für Reine und Angewandte Chemie <IUPAC>
ist. Conferința {f} pentru Securitate și Cooperare în Europa <CSCE>Konferenz {f} über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa <KSZE>
pol. Organizația {f} pentru Securitate și Cooperare în Europa [OSCE]Organisation {f} für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa [OSZE]
relig. Mitropolia {f} Ortodoxă Română a Germaniei, Europei Centrale și de NordRumänische Orthodoxe Metropolie {f} für Deutschland, Zentral- und Nordeuropa
film lit. F Poveste despre dragoste și întuneric [Amos Oz]Eine Geschichte von Liebe und Finsternis [Amos Oz]
lit. F Jim Năsturel și Lukas, mecanicul de locomotivăJim Knopf und Lukas der Lokomotivführer [Michael Ende]
unitate și dreptate și libertate [începutul imnului național german]Einigkeit und Recht und Freiheit [Anfang der deutschen Nationalhymne]
Abia a luat examenul.Er bestand die Prüfung mit knapper Mühe und Not.
proverb În dragoste și în război totul e permis.Im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt.
În dragoste și în război totul e permis.In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.
Și au trăit fericiți până la adânci bătrâneți.Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.
a fi încântat de cineva/ceva [a fi vrăjit de cineva/ceva]ganz hin und weg von jdm./etw. sein [ugs.]
idiom a se dedica trup și suflet unui lucrusich einer Sache mit Haut und Haaren verschreiben [fig.]
admin. Direcția {f} de Investigare a Infracțiunilor de Criminalitate Organizată și Terorism <DIICOT>Abteilung {f} für die Untersuchung von organisierter Kriminalität und Terrorismus
pol. Ministerul {n} Federal al Mediului, Protecției Naturii, Securității Nucleare și Protecției ConsumatorilorBundesministerium {n} für Umwelt, Naturschutz, nukleare Sicherheit und Verbraucherschutz <BMUV>
lit. F Straniul caz al doctorului Jekyll și al domnului Hyde [Charles Jarrott]Der seltsame Fall des Dr. Jekyll und Mr. Hyde
F Lupul și cei șapte iezi [Frații Grimm]Der Wolf und die sieben jungen Geißlein [Brüder Grimm]
lit. F Greierele și furnica [Jean de La Fontaine]Die Grille und die Ameise [Jean de La Fontaine]
lit. F Fata babei și fata moșneagului [Ion Creangă]Die Tochter der Alten und die Tochter des Alten
cu chiu, cu vai {adv}mit Müh und Not [auch: mit Mühe und Not] [Redewendung]
Omul, cât trăiește, învață, și tot moare neînvățat.Der Mensch lernt, solange er lebt, und stirbt doch unwissend.
El s-a dedicat trup și suflet acestui lucru.Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben.
bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața.Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben.
Literatura și politica nu pot fi distinse în acest caz.Literatur und Politik lassen sich in diesem Fall nicht auseinanderhalten.
film lit. Soroc de viață și soroc de moarte [Erich Maria Remarque]Zeit zu leben und Zeit zu sterben [Erich Maria Remarque]
a nu se da înapoi de la nimic [a nu avea niciun scrupul]sich vor nichts und niemandem scheuen [ugs.] [keinerlei Skrupel haben]
pol. UNESCO Organizația {f} Națiunilor Unite pentru Educație, Știință și Cultură <UNESCO>Organisation {f} der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur <UNESCO>
a intra ceva pe o ureche și a ieși pe cealaltăetw. zum einen Ohr hineingehen und zum anderen Ohr wieder hinausgehen
a fugi de răspunderesich auf und davon machen [fig.] [sich von der Verantwortung drücken]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Tim+und+Struppi
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.104 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung