|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Ti do la mia parola
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ti do la mia parola in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Ti do la mia parola

Übersetzung 1 - 50 von 2221  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
la mia de locuitorije tausend Einwohner
zool. mia {f} [pop.]Lämmchen {n}
a mia {adj}tausendste
a două mia {adj}zweitausendste
a o mia {adj}eintausendste
miliard {n} <mld.>Milliarde {f} <Mrd., Mia.>
parolă {f}Kennwort {n}
parolă {f}Losungswort {n}
parolă {f}Parole {f}
inform. parolă {f}Passwort {n}
parolă {f}Stichwort {n}
inform. parolă {f} unicăEinmalkennwort {n}
inform. parolă {f} unicăEinmalpasswort {n}
inform. a sparge o parolăein Passwort knacken
chim. titan {n} <Ti>Titan {n} <Ti>
Ține-ți gura!Schweig!
geogr. cantonul {n} TicinoKanton {m} Tessin <TI>
Strânge-ți ciolanele!Platz da!
Așa-ți trebuie!Geschieht dir recht!
Ce-ți veni?Was soll das?
Să-ți fie rușine!Schäme dich!
Ascultă-ți inima.Hör auf dein Herz.
idiom Mișcă-ți curul! [vulg.]Beweg deinen Hintern!
Tacă-ți gura!Halt's Maul! [derb]
Nu-ți fie teamă.Hab keine Angst.
Vino-ți în fire!Reiß dich zusammen!
Tacă-ți fleanca! [pop.]Halt die Fresse! [derb]
Tacă-ți fleanca! [pop.]Halt die Klappe! [ugs.]
idiom Ține-ți gura! [pop.]Halt den Schnabel! [ugs.]
Ține-ți gura! [pop.]Halt die Klappe! [ugs.]
Cum ți se pare?Wie scheint dir das?
Nu-ți da osteneala!Gib dir keine Mühe!
idiom Nu-ți face griji!Mach dir keine Sorgen!
Ți-e dor de mine?Vermisst du mich?
Tacă-ți fleanca! [pop.]Halt die Goschen! [österr.] [derb]
proverb Întinde-te cât ți-e plapuma.Strecke dich nach deiner Decke.
Nu-ți face griji despre asta!Mach dir keine Gedanken darüber!
Nu-ți face sânge rău! [pop.]Mach dir nichts daraus! [ugs.]
Ție ți-e ușor vorbești!Du kannst das leicht sagen!
Vezi-ți de ale tale!Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Vezi-ți de treaba ta!Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram!
Vrei să-ți bați joc de mine?Willst du mich veralbern?
Ți-o spun din propria experiență.Ich kann ein Lied davon singen.
Ție ți-e ușor vorbești!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
Nu-ți face gânduri în privința aceasta! [pop.]Mach dir keine Gedanken darüber!
Ți-ai pierdut din nou ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verloren?
Ți-ai rătăcit din nou ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Ție ți-e ușor spui asta!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
Pune-ți o jachetă, este rece.Zieh dir eine Jacke über, es ist kalt.
Iar nu știi unde ți-ai pus ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Ti+do+la+mia+parola
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.168 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung