|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Tacă-ți
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Tacă-ți in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
English - Romanian
English - all languages

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Tacă ți

Übersetzung 1 - 40 von 40

RumänischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
Tacă-ți gura!Halt's Maul! [derb]
Tacă-ți fleanca! [pop.]Halt die Fresse! [derb]
Tacă-ți fleanca! [pop.]Halt die Goschen! [österr.] [derb]
Tacă-ți fleanca! [pop.]Halt die Klappe! [ugs.]
Teilweise Übereinstimmung
chim. titan {n} <Ti>Titan {n} <Ti>
Așa-ți trebuie!Geschieht dir recht!
Ascultă-ți inima.Hör auf dein Herz.
Ce-ți veni?Was soll das?
Strânge-ți ciolanele!Platz da!
Ține-ți gura!Schweig!
idiom Mișcă-ți curul! [vulg.]Beweg deinen Hintern!
idiom Ține-ți gura! [pop.]Halt den Schnabel! [ugs.]
Ține-ți gura! [pop.]Halt die Klappe! [ugs.]
Cum ți se pare?Wie scheint dir das?
Nu-ți da osteneala!Gib dir keine Mühe!
idiom Nu-ți face griji!Mach dir keine Sorgen!
Nu-ți fie teamă.Hab keine Angst.
Să-ți fie rușine!Schäme dich!
Vino-ți în fire!Reiß dich zusammen!
inform. tehnologie {f} a informației <IT, TI>Informationstechnik {f} <IT>
Ți-e dor de mine?Vermisst du mich?
Vezi-ți de ale tale!Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Vezi-ți de treaba ta!Kümmere dich um deinen (eigenen) Kram!
proverb Întinde-te cât ți-e plapuma.Strecke dich nach deiner Decke.
Nu-ți face griji despre asta!Mach dir keine Gedanken darüber!
Nu-ți face sânge rău! [pop.]Mach dir nichts daraus! [ugs.]
Pune-ți o jachetă, este rece.Zieh dir eine Jacke über, es ist kalt.
Ți-ai pierdut din nou ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verloren?
Ți-ai rătăcit din nou ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Ți-o spun din propria experiență.Ich kann ein Lied davon singen.
Ție ți-e ușor vorbești!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
Ție ți-e ușor vorbești!Du kannst das leicht sagen!
Ție ți-e ușor spui asta!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
Vrei să-ți bați joc de mine?Willst du mich veralbern?
Iar nu știi unde ți-ai pus ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Nu-ți face gânduri în privința aceasta! [pop.]Mach dir keine Gedanken darüber!
a privi până-ți ies ochii din capsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
Asta este cea mai proastă zi pe care ți-o poți imagina!Das ist der schlimmste Tag, den man sich vorstellen kann!
Nu-ți vine crezi! [exprimă uimirea, mirarea, în semn de admirație]Denk mal an! [ugs.] [Ausdruck der Verwunderung]
Ce ție nu-ți place, altuia nu-i face.Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Tac%C4%83-%C8%9Bi
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.012 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung