Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Sesam öffne dich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Sesam öffne dich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Sesam öffne dich

Übersetzung 1 - 71 von 71

RumänischDeutsch
Sesam, deschide-te!Sesam, öffne dich!
Teilweise Übereinstimmung
susan {m}Sesam {m}
te {pron}dich
Salut!Grüß dich!
pe tine {pron}dich [betont]
Grăbește-te!Beeil dich!
Stăpânește-te!Beherrsch dich!
Liniștește-te!Beruhige dich!
tu însăți {f} {pron}dich selbst
tu însuți {m} {pron}dich selbst
pentru tinefür dich
Te salut!Grüß dich!
Te-am prins!Hab Dich!
Dispari! [vulg.]Schleich dich! [ugs.]
Dispari! [vulg.]Verpiss dich! [derb]
Te înșeli!Du irrst dich!
Te urăsc.Ich hasse dich.
Te iubesc.Ich liebe dich.
Îmi lipsești.Ich vermisse dich.
Adună-te!Nimm dich zusammen!
Calmează-te!Reg dich ab!
Odihnește-te!Ruh dich aus!
Să-ți fie rușine!Schäme dich!
Șterge-o! [pop.]Verzieh dich! [ugs.]
Am nevoie de tine.Ich brauche dich.
Vino-ți în fire!Reiß dich zusammen!
Nu te îngrijora.Sorge dich nicht.
Exprimă-te clar!Drück dich klar aus!
Nu te iubesc.Ich liebe dich nicht.
Îmi vei lipsi.Ich werde dich vermissen.
Ia-o din loc! [pop.]Verzieh dich! [ugs.]
Cunoaște-te pe tine însuți.Erkenne dich selbst.
Te iubesc mult.Hab' dich lieb. <HDL> [ugs.]
relig. Doamne, miluiește! [pentru creștini ortodocși]Herr, erbarme dich!
Mi-e dor de tine!Ich vermisse dich!
Mi-e dor de tine.Ich vermisse dich.
gândesc la tine.Ich denke an dich.
O să-mi lipsești.Ich werde dich vermissen.
jocuri Nu te supăra, frate!Mensch, ärgere dich nicht!
Ai încredere în mine!Verlass dich auf mich!
Ce te-a apucat?Was hat dich gepackt?
Ai obosit muncind.Du hast dich müde geschafft.
Nu te prosti!Stell dich nicht so an!
bucur te cunosc.Freut mich, dich kennenzulernen.
relig. Dumnezeu te / binecuvânteze!Gott segne dich / euch!
bucur te văd.Schön, dich zu sehen.
Ce vânt te abate încoace?Was bringt dich hierher?
Asta nu te privește!Das geht dich nichts an!
Simte-te ca acasă.Fühl dich wie zu Hause.
Nu te mai iubesc.Ich liebe dich nicht mehr.
Nu te voi uita.Ich werde dich nicht vergessen.
Ai grijă de tine!Pass (gut) auf dich auf!
bucur exiști.Schön, dass es dich gibt.
Mai câte un semn de viață!Melde dich mal!
Nu mai am nevoie de tine.Ich brauche dich nicht mehr.
Am o rugăminte la tine.Ich habe eine Bitte an dich.
M-am îndrăgostit de tine.Ich habe mich in dich verliebt.
Te invit la cafea.Ich lade dich zum Kaffee ein.
Eu încă te mai iubesc.Ich liebe dich immer noch.
Nu te voi uita niciodată.Ich werde dich nie vergessen.
Vino și convinge-te singur.Komm und überzeuge dich selbst.
proverb Întinde-te cât ți-e plapuma.Strecke dich nach deiner Decke.
De te-aș putea vedea!Wenn ich dich doch sehen könnte!
Cum te simți? - Destul de bine.Wie fühlst du dich? - Teils, teils!
proverb Nu mușca mâna care te hrănește.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
Te-ai lăsat păcălit!Da hast du dich aber aufs Glatteis führen lassen!
Vin te iau la ora patru.Ich hole dich um vier Uhr ab.
Dacă am timp, te sun.Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an.
Mi-e greu trăiesc fără tine.Es fällt mir schwer ohne Dich zu leben.
muz. Te iubesc mai mult ca ieri [Daniel Lopes]Ich liebe dich noch mehr als gestern
Pune-te în situația mea.Versetze dich in meine Lage.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Sesam+%C3%B6ffne+dich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten