|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Seele+baumeln+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Seele+baumeln+lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Seele baumeln lassen

Übersetzung 101 - 150 von 165  <<  >>

RumänischDeutsch
VERB   die Seele baumeln lassen | ließ die Seele baumeln/die Seele baumeln ließ | die Seele baumeln lassen
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
a lăsa pe cineva baltă [fig.]jdn. hängen lassen [ugs.] [fig.]
a părăsi pe cineva la mare nevoiejdn. hängen lassen [ugs.] [fig.]
a lăsa mână liberă [a permite]freien Lauf lassen [nicht behindern]
a-i face cuiva dreptate {verb}jdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen [geh.]
a accepta cevasichDat. etw. gefallen lassen
a se împăca cu cevasichDat. etw. gefallen lassen
a-și asuma riscul {verb}es darauf ankommen lassen [Redewendung]
a se bucura de o masăes sichDat. schmecken lassen
a lăsa ceva nerezolvatetw. im Raum stehen lassen
a lăsa ceva în suspansetw. in der Schwebe lassen
a îndura ceva [a suporta ceva cu resemnare]etw. über sich ergehen lassen
a veni cu o idee [a se gândi la ceva]sichDat. etwas einfallen lassen
a nu asculta de nimenisichDat. nichts sagen lassen
a se putea reduce la cevasich auf etw. zurückführen lassen
Unverified a se putea transforma în cevasich in etw. umsetzen lassen
idiom a nu se da bătutsich nicht unterkriegen lassen [ugs.]
Nu deranjați!Lassen Sie sich nicht abhalten!
idiom a lăsa totul baltăalles stehen und liegen lassen
Unverified a nu vrea o lase așa [a nu se împăca cu situația]nicht so stehen lassen wollen
a-și abandona tovarășii de luptă {verb}seine Kampfgenossen im Stich lassen
a se face vinovatsich zu Schulden kommen lassen
a candida pentru o funcție publicăsich zur Wahl aufstellen lassen
a acorda ceva cuivajdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.]
a o face lată [pop.]es krachen lassen [ugs.] [ausgelassen feiern]
a petrece nebuneștees krachen lassen [ugs.] [wild feiern]
a ignora pe cineva/cevajdn./etw. links liegen lassen [fig.]
a lăsa deoparte pe cineva/cevajdn./etw. links liegen lassen [fig.]
a nu cedanicht locker lassen [fig.] [nicht nachgeben]
a fi de acord cu cevasichDat. etw.Akk. gefallen lassen
sport a se arunca [cu scopul de a obține un penalti etc.]sich fallen lassen [eine Schwalbe machen]
idiom a nu-și putea lua ochii de la cineva/cevakein Auge von jdm./etw. lassen
a nu se atinge de mâncare [a nu mânca]das Essen stehen lassen [nicht essen]
a-și încorda mușchii {verb} [și fig.]seine Muskeln spielen lassen [auch fig.]
Unverified a fi descurajat de cevasich von etw.Dat. beirren lassen
Mai bine ne lăsăm păgubași.Das wollen wir hübsch bleiben lassen.
Nu și-a băut cafeaua.Er hat seinen Kaffee stehen lassen.
a-i scăpa porumbelul {verb}die Katze aus dem Sack lassen
a nu slăbi din ochi pe cinevajdn. nicht aus den Augen lassen
idiom a defăima pe cineva cu înverșunarekein gutes Haar an jdm. lassen
cosm. a se tundesichDat. die Haare schneiden lassen
a lăsa apa curgă în cadăWasser in die Wanne laufen lassen
a digera ceva [fig.]etw.Akk. sacken lassen [fig.] [(geistig) verarbeiten]
a renunța la cevadie Finger von etw.Dat. lassen [verzichten]
a se ghida după cevasichAkk. von etw.Dat. leiten lassen
S-ar fi putut concluziona ...Es hätte sich daraus schließen lassen, dass ...
fim rezonabili.Lassen Sie uns ein vernünftiges Wort reden.
vorbim serios.Lassen Sie uns ein vernünftiges Wort reden.
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu trebui accepte cevasichDat. etw. nicht bieten lassen müssen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Seele%2Bbaumeln%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung