|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Quatermain II Auf der Suche nach der geheimnisvollen Stadt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Quatermain II Auf der Suche nach der geheimnisvollen Stadt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Quatermain II Auf der Suche nach der geheimnisvollen Stadt

Übersetzung 1 - 50 von 2030  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
lit. F În căutarea timpului pierdutAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
în căutarea {prep}auf der Suche nach [+Dat.]
Sunt în căutarea a ...Ich bin auf der Suche nach ...
îi țâțâie fundul de fricăjdm. geht der Arsch auf Grundeis [ugs. leicht vulg.]
îi tremură curu' de frică [vulg.]jdm. geht der Arsch auf Grundeis [ugs. leicht vulg.]
ist. August {m} al II-lea al PolonieiAugust {m} der Starke [Friedrich August I. von Sachsen, August II. der Starke]
a fi la vânătoare după cineva/cevaauf der Jagd nach jdm./etw. sein
pe de o parte ..., pe de altă parte ...auf der einen Seite ..., auf der anderen (Seite) ...
relig. Papa {m} Teodor al II-leaPapst {m} Theodor II.
Abia ieși șeful din birou ei și lăsară lucrul.Kaum dass der Chef aus dem Büro war, hörten sie mit der Arbeit auf.
După ce el o / îi vizitase, a mers acasă.Nachdem er sie besucht hatte, ging er nach Hause.
astron. Luna {f} <☾> [singurul satelit natural al Pământului]der Mond {m} <☾> [der einzige natürliche Satellit der Erde]
idiom Îi pică fisa [cuiva]. [pop.]Der Groschen fällt [bei jemandem]. [ugs.]
Lui îi curge sânge din nas.Er blutet aus der Nase.
idiom Asta îi (ei) apă la moară.Das ist Wasser auf ihre Mühle.
idiom Asta îi (lui) apă la moară.Das ist Wasser auf seine Mühle.
aviat. mil. atac {n} aerian asupra unui orașLuftangriff {m} auf eine Stadt
Adversarul a abandonat în runda a 3-a.Der Gegner gab in der 3. Runde auf.
În lista caracteristicilor atractive ale femeilor stă foarte clar pe primul loc "tânără".In der Liste der Attraktivitätsmerkmale für Frauen steht ganz klar „jung“ auf Platz eins.
geogr. orașul {n} de sub Tâmpa [Brașov]Stadt {f} unter der Zinne [Kronstadt]
ist. relig. Papa {m} Ioan Paul al II-leaPapst {m} Johannes Paul II.
mil. a întreprinde un atac aerian (asupra unui oraș)einen Luftangriff (auf eine Stadt) fliegen
orașul în care locuițidie Stadt, in der Sie wohnen
pe rând {adv}der Reihe nach
postdecembrist {adj}nach der rumänischen Revolution [nachgestellt]
cutare {pron}der und der
pol. cursă {f} pentru putereGriff {m} nach der Macht
proverb Cel mai deștept cedează.Der Klügere gibt nach.
idiom buricul {n} pământuluider Nabel {m} der Welt
uzura {f} vremiider Zahn {m} der Zeit [Redewendung]
relig. Sfântul Ioan {m} Botezătorulder Heilige Johannes {m} der Täufer
lit. F Pădurea spânzuraților [Liviu Rebreanu]Der Wald der Gehenkten
lit. F Povestirea cameristei [Margaret Atwood]Der Report der Magd
a fuma țigară după țigarăeine (Zigarette) nach der anderen rauchen
idiom a se întinde cât e plapumasich nach der Decke strecken
relig. Orașului și Lumii [Urbi et Orbi]der Stadt und dem Erdkreis [Urbi et Orbi]
geogr. Oceanul {n} Atlanticder Große Teich {m} [ugs.] [hum.] [der Atlantik]
vest. ultimul răcnet al modeider letzte Schrei der Mode
fiz. principiu {n} al conservării energieiPrinzip {n} der Erhaltung der Energie
bibl. pomul {m} cunoașterii binelui și răuluider Baum {m} der Erkenntnis
film lit. teatru Vizita bătrânei doamneDer Besuch der alten Dame [Friedrich Dürrenmatt]
proverb Așa tată, așa fiu.Wie der Vater, so der Sohn.
Somnul rațiunii naște monștri.Der Schlaf der Vernunft gebiert Ungeheuer.
care mai de care mai ...der eine ... als der andere
lit. F Prinț și cerșetor [Mark Twain]Der Prinz und der Bettelknabe
El vine mereu după începutul orei.Er kommt immer nach Beginn der Stunde.
Dorința naștere gândului.Der Wunsch ist der Vater des Gedankens.
proverb Ochii sunt oglinda sufletului.Die Augen sind der Spiegel der Seele.
fiz. principiu {n} al conservării cantității de mișcarePrinzip {n} der Erhaltung der Bewegungsgröße
lit. F Cel mai iubit dintre pământeni [Marin Preda]Der geliebteste der Irdischen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Quatermain+II++Auf+der+Suche+nach+der+geheimnisvollen+Stadt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.166 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung