|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Prac sa mi z o%C4%8D%C3%AD
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Prac sa mi z o C4 8D C3 AD

Übersetzung 1 - 50 von 1461  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
O să-mi lipsești.Ich werde dich vermissen.
Sper nu mi-o luați în nume de rău!Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel!
Nu-mi vine să-mi cred ochilor.Ich traue meinen Augen kaum.
Vreți fiți rog amabil să-mi spuneți ...?Würden Sie so freundlich sein, mir zu sagen ... [formelle Anrede]
Dați-mi voie prezint ...Darf ich vorstellen, ...
Mi-a căzut o piatră de pe inimă.Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen.
Așa să-mi ajute Dumnezeu!So wahr mir Gott helfe!
Nu-mi vine cred!Ich kann es nicht glauben!
Poți să-mi dai te rog ...?Kann ich bitte ... haben?
Mi-ar face plăcere știu, dacă ...Ich wüsste gern, ob ...
Permite-mi te ajut.Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.]
Dă-mi voie te ajut.Erlaube mir, dir zu helfen. [geh.]
rog să-mi dați de știre.Geben Sie mir bitte Bescheid.
momentan {adv}zur Zeit [alt] <z. Z., z. Zt.>
rog să-mi faceți nota de plată.Machen Sie bitte die Rechnung fertig.
rog să-mi răspundeți. [la o cerere, solicitare]Geben Sie mir bitte Bescheid.
Mi-e greu trăiesc fără tine.Es fällt mir schwer ohne Dich zu leben.
Mi-a făcut plăcere primesc vești de la tine.Ich habe mich gefreut, wieder von Dir zu hören.
Dumnezeu o ierte. [pop.]Gott hab sie selig.
astron. ascensie {f} dreaptă <ad, AD, α>Rektaszension {f} <α, a>
O te descurci, băiete!Du schaffst das schon, Junge!
nu faci o astfel de tâmpenie!Mach keinen solchen Blödsinn!
ad-interim {adv}ad interim <a. i.> [geh.]
Nu o iasă nimic din asta.Daraus wird jetzt aber nichts.
Din aceasta trebuie tragi o învățătură.Daraus musst du eine Lehre ziehen.
Ea m-a rugat o ajut.Sie hat mich um Hilfe gebeten.
N-o mori din cauza asta.Du wirst nicht gleich davon sterben.
Și-a făcut-o cu mâna sa.Das hat er sich selbst zuzuschreiben.
Știu ce o facem astăzi.Ich weiß, was wir heute tun werden.
Pot v-o prezint pe soția mea?Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen?
film lit. F ucizi o pasăre cântătoare [roman: Harper Lee, film: Robert Mulligan]Wer die Nachtigall stört
Unverified a nu vrea o lase așa [a nu se împăca cu situația]nicht so stehen lassen wollen
nu se sfiește/nu ezită o facăer steht nicht an, es zu tun
Ce vrei te faci când o crești (mare)?Was möchtest du (einmal) werden, wenn du groß bist?
Tu trebuie capeți o privire de ansamblu asupra conjugării.Du musst dir eine Übersicht über die Konjugation verschaffen.
ad-hoc {adv}ad hoc [geh.]
de la A la Z {adv}von A bis Z
de la a la z {adv}von A bis Z
muz. O, brad frumos [colindă de Crăciun]O Tannenbaum [Weihnachtslied]
Ce-o fi, o fi!Es kommt, wie es kommt!
chim. oxigen {n} <O>Sauerstoff {m} <O>
med. disreflexie {f} autonomăAutonome Dysreflexie {f} <AD>
med. spondilită {f} anchilozantă <SA>Spondylitis ankylosans {f} <SA>
Dă-mi!Gib mir!
muz. Mi {m} majorE-Dur {n}
muz. Mi {m} minore-moll {n}
muz. Mi {m} [notă muzicală]E {n} [Ton]
miercuri {f}Mittwoch {m} <Mi., Mit., Mittw.>
med. infarct {n} miocardic <IM>Myokardinfarkt {m} <MI>
med. insuficiență {f} mitrală <IM>Mitralinsuffizienz {f} <MI>
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Prac+sa+mi+z+o%25C4%258D%25C3%25AD
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.095 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung