|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: O+mein+Gott
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

O+mein+Gott in anderen Sprachen:

Deutsch - Slowakisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: O mein Gott

Übersetzung 801 - 850 von 999  <<  >>


Rumänisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
a lupta pentru o cauză dreaptăfür eine gute Sache kämpfen
com. idiom a nu putea vinde o marfăauf einer Ware sitzen bleiben
a plăti o sumă de banieine Summe erlegen [österr.] [schweiz.]
a scădea o sumă de banieine Summe in Abzug bringen
automob. a schimba la o viteză mai mareeinen höheren Gang einlegen
a se abona la o revistăeine Zeitschrift im Abonnement beziehen
idiom a se agăța de o speranțăsich an eine Hoffnung klammern
a se bucura de o masăes sichDat. schmecken lassen
educ. a se înscrie la o universitatesich an einer Universität einschreiben
a se întinde pe o suprafață de ...eine Fläche von ... überdecken
a surprinde o conversație în mod întâmplătorein Gespräch zufällig mitbekommen
a-și face o impresie despre {verb}einen Eindruck von [+Dat.] bekommen
a-și lua o zi liberă {verb}sich einen Tag frei nehmen
o chestie {f} cu iz neplăcut [fig.]eine Sache {f} mit üblem Beigeschmack
film F O minte sclipitoare [Ron Howard]A Beautiful Mind - Genie und Wahnsinn
citat Un cal, un cal, regatul meu pentru un cal! [Shakespeare: Richard al III-lea]Ein Pferd, ein Pferd, mein Königreich für ein Pferd! [Shakespeare: Richard III.]
med. negativ [rezultat negativ al unor investigații medicale]ohne Befund <o. B., oB>
inform. a crea o scurtătură [to create a shortcut - Microsoft Windows]eine Verknüpfung anlegen
a găsi o soluție [a găsi o rezolvare]auf eine Lösung kommen
a o șterge englezește [pop.]sichAkk. dünnmachen [ugs.] [auch: sich dünnemachen]
a primi o mustrareeins auf den Deckel bekommen [ugs.] [getadelt werden]
a pune o pilă cuiva [unui candidat etc.] [pop.]jdn. durchboxen [ugs.]
a respecta o programare [a respecta o dată fixată]einen Termin wahrnehmen
a trage cuiva o săpunealămit jdm. scharf / hart ins Gericht gehen
a avea o atitudine conciliantăauf Versöhnungskurs sein [eine versöhnliche Haltung haben]
a avea o pasiune pentru cevaeine Leidenschaft für etw.Akk. haben
a da cuiva o informație despre cevajdm. über etw. Auskunft geben
a duce o luptă (cu cineva)sich einen Kampf (mit jdm.) liefern
a furniza cuiva o informație despre cevajdm. über etw. Auskunft erteilen
a-i lipsi o doagă {verb} [pop.]eine Schraube locker haben [ugs.] [Redewendung]
a-și provoca o încurcătură {verb}sichDat. eine unangenehme Sache einhandeln [fig.]
a o lua la fugăsich aus dem Staub machen [heimlich verschwinden]
El este de o săptămână aici.Er ist seit einer Woche hier.
Nu refer la o anumită persoană.Ich meine keine bestimmte Person.
Nu o iasă nimic din asta.Daraus wird jetzt aber nichts.
O casă cu grădină în față.Ein Haus mit einem Garten davor.
O furtună se abătu asupra locului.Ein Gewitter suchte die Gegend heim.
pe de o parte ..., pe de altă parte ...zum einen ..., zum anderen ...
Pe o durată de doi ani.Für die Dauer von zwei Jahren.
Ți-o spun din propria experiență.Ich kann ein Lied davon singen.
Toți sunt o apă și un pământ.Kennste einen, kennste alle. [ugs.]
a abona pe cineva la o revistăjdn. auf eine Zeitschrift abonnieren
idiom a angaja pe cineva într-o discuțiejdn. in ein Gespräch verwickeln
a avea o părere foarte proastă despre cinevanichts von jdm. halten
a călători spre o anumită locație în afară [țării, orașului etc.]hinausfahren
a contramanda în scris (o invitație adresată cuiva)jdm. abschreiben [brieflich absagen]
Unverified a crea o breșă, a face o descoperire extraordinarăden Durchbruch bringen
a face o afacere pe ascuns cu cevaetw. auskungeln [ugs.] [pej.]
idiom a face o baie de mulțimeein Bad in der Menge nehmen
a îndruma pe cineva către o persoanăjdn. an eine Person verweisen
Vorige Seite   | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=O%2Bmein%2BGott
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung