|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Nu atingeți
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nu atingeți in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Nu atingeți

Übersetzung 501 - 550 von 562  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Asta nu mi-ar fi trecut niciodată prin cap.Darauf wäre ich nie gekommen.
proverb Când pisica nu-i acasă, șoarecii joacă pe masă.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
citat Ce nu poate fi spus trebuie ținut în tăcere.Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. [Ludwig Wittgenstein]
Dar nu are niciun sens! [Nu ajută la nimic!]Es hat doch keinen Wert! [ugs.]
El nu vine cu noi, prin urmare mergem singuri.Er kommt nicht mit, also gehen wir allein.
proverb La pomul lăudat nu te duci cu sacul.Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten.
med. Medicamentul nu trebuie păstrat la îndemâna și vederea copiilor.Arzneimittel für Kinder unzugänglich aufbewahren.
proverb Nu e bine umbli cu nasul pe sus.Übermut tut selten gut.
Nu te mai gândi pur și simplu la asta!Denk einfach nicht mehr dran!
proverb Prostia din născare, leac în lume nu mai are.Gegen Dummheit ist noch kein Kraut gewachsen. [ugs.]
bibl. nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău.Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen.
a nu ceda în fața unui pericol / unei primejdiieiner Gefahr standhalten
a nu fi cu nimic mai prejos decât cinevajdm. in nichts nachstehen
a nu pierde ceva/pe cineva din ochi [fig.]jdn./etw. im Auge behalten [fig.]
a nu pierde pe cineva/ceva din vedere [fig.]jdn./etw. im Auge behalten [fig.]
a nu se atinge de mâncare [a nu mânca]das Essen stehen lassen [nicht essen]
idiom a nu valora nici cât negru sub unghie [pop.]nicht das Schwarze unterm Fingernagel wert sein [ugs.]
idiom a nu-i ajunge cuiva nici până la călcâiejdm. nicht das Wasser reichen können
a nu-i mai ajunge cu prăjina la nasgrößenwahnsinnig werden [ugs.] [pej.]
a ridica din umeri (în semn nu știe)die Schultern hochziehen
a nu avea succes [a nu obține un rezultat bun]schlecht abschneiden
a nu ajunge la nimic [a nu avea niciun rezultat]ins Leere laufen
a nu avea de unde [a nu fi în stare]nicht können
a nu face mulți purici [fig.] [a nu sta mult]nicht lange bleiben
idiom a nu-și putea lua ochii de la cineva/cevakein Auge von jdm./etw. lassen
proverb Ce n-a învățat Ionel nu va mai învăța Ion.Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
El nici n-a pomenit nu se simte bine.Er hat mit keinem Wort erwähnt, dass er sich nicht gut fühlt.
Literatura și politica nu pot fi distinse în acest caz.Literatur und Politik lassen sich in diesem Fall nicht auseinanderhalten.
citat ist. pol. Nimeni nu are intenția ridice un zid. [Walter Ulbricht]Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu errichten. [Walter Ulbricht]
citat Nimeni nu te poate înșela, te înșeli numai tu însuți.Man wird nie betrogen, man betrügt sich selbst. [J.W. Goethe]
proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
proverb Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.Besser ein Vogel in der Hand als zehn auf dem Zaun.
Sper nu mi-o luați în nume de rău!Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel!
rugăm nu vorbiți cu șoferul în timpul călătoriei!Bitte während der Fahrt nicht mit dem Fahrer sprechen!
a nu avea nici în clin, nici în mânecă cunichts gemeinsam haben mit
a nu se da în lături de la niciun efortkeine Mühe scheuen
a nu-i ajunge cuiva nici la degetul cel micjdm. das Wasser nicht reichen können
a nu fi în formă [a fi obosit fizic sau psihic]durchhängen [ugs.] [in schlechter körperlicher oder seelischer Verfassung sein]
citat A fi sau a nu fi, aceasta e întrebarea. [William Shakespeare]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage.
Dacă nu vine muntele la Mahomed, se duce Mahomed la munte.Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen.
El este așa de răcit, încât nu poate merge la muncă.Er ist so erkältet, dass er nicht zur Arbeit gehen kann.
a nu se sfii facă ceva [de ex. o prostie]sichAkk. nicht entblöden, etw. zu tun [geh.] [pej.]
a nu glumi cu ceva [a lua în considerație cu toată seriozitatea]mit etw.Dat. Ernst machen
Nu-ți vine crezi! [exprimă uimirea, mirarea, în semn de admirație]Denk mal an! [ugs.] [Ausdruck der Verwunderung]
bibl. Părinte, iartă-le lor, nu știu ce fac. [Luca 23:34]Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht, was sie tun. [Lk 23,34]
a nu se da înapoi de la nimic [a nu avea niciun scrupul]sich vor nichts und niemandem scheuen [ugs.] [keinerlei Skrupel haben]
a nu se omorî cu munca [pop.] [a nu se da peste cap]sich kein Bein ausreißen [ugs.]
Unverified a nu vrea o lase așa [a nu se împăca cu situația]nicht so stehen lassen wollen
Nu văd, nu aud, nu vorbesc. [cele trei maimuțe]Nichts sehen, nichts hören, nichts sagen. [die drei Affen]
care nu conține alcool {adj} [despre substanțe, mai ales despre băuturi]alkoholfrei
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Nu+atinge%C8%9Bi
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung