|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Nichts zu danken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nichts zu danken in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Nichts zu danken

Übersetzung 451 - 500 von 530  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a se culca odată cu găinilemit den Hühnern zu Bett gehen
a fi aproape de a face cevanahe daran sein, etw. zu tun
a avea dificultăți în a face cevaSchwierigkeiten (dabei) haben, etw. zu tun
a-și rezerva dreptul de a ... {verb}sichDat. das Recht vorbehalten zu ...
a se împotrivi [să facă ceva]sich dagegen wehren, etw. zu tun
F Din prag în pragVon Schwelle zu Schwelle [Paul Celan]
spre deosebire de {prep}im Gegensatz zu [+Dat.] [im Unterschied zu]
a lupta împotriva cuiva/a cevagegen jdn./etw. zu Felde ziehen [geh.]
Asta-i prea de tot!Das ist mir dann doch zu viel!
geogr. meteo. Vântul alpin föhn poate provoca furtuni puternice.Der Alpenföhn kann zu starken Stürmen führen.
modul de a face ceva {adv}die Art und Weise, etw. zu tun
proverb La pomul lăudat nu te duci cu sacul.Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten.
El ajută duc geamantanul.Er hilft mir den Koffer (zu) tragen.
nu se sfiește/nu ezită o facăer steht nicht an, es zu tun
E timpul încheiem discuția.Es ist Zeit, die Diskussion zu beenden.
bucur de cunoștință.Freut mich, Sie kennen zu lernen. [Rsv.]
gândesc plec la munte.Ich denke daran, ins Gebirge zu fahren.
Nu am putut nu observ ...Ich kam nicht umhin zu bemerken, dass ...
Aștept primesc un răspuns.Ich warte darauf, eine Antwort zu bekommen.
Ea trebuie dispună în legătură cu banii.Sie hat über das Geld zu bestimmen.
Ea este prea obosită ca lucreze.Sie ist zu müde, um zu arbeiten.
Ea a sunat, pentru a se scuza.Sie rief an, um sich zu entschuldigen.
Important este faci primul pas.Wichtig ist, den ersten Schritt zu tun.
Nicăieri nu-i ca acasă.Zu Hause ist es doch am schönsten.
a avea mult de lucrualle Hände voll zu tun haben [Redewendung]
a da semnalul de începere pentru ceva [fig.]den Startschuss zu (für) etwas geben [fig.]
a avea de-a face cu cineva/cevaes mit jdm./etw. zu tun bekommen
a face ceva chiar acumgerade dabei sein, etw.Akk. zu tun
a fi în stare facă cevain der Lage sein, etw. zu tun
a pune pe cineva facă cevajdm. den Auftrag geben, etw. zu tun
a nu putea evita facă cevanicht darum herum kommen, etw. zu tun
a se simți obligat facă cevasich bemüßigt fühlen, etw. zu tun [geh.]
a se oferi facă cevasich erbötig machen, etw. zu tun [geh.]
a fi capabil de cevazu etw.Dat. in der Lage sein
a fi în stare de cevazu etw.Dat. in der Lage sein
a se abate pe la cinevazu jdm. auf einen Sprung kommen [ugs.]
a binevoi facă cevabelieben etw. zu tun [geh.] [veraltend] [auch hum.]
El are talentul de a se face iubit.Er hat die Gabe, sich beliebt zu machen.
El s-a sculat în picioare, ca poată vedea mai bine.Er stand auf, um besser sehen zu können.
Mi-e greu trăiesc fără tine.Es fällt mir schwer ohne Dich zu leben.
Nu e atribuția mea decid dacă ...Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ...
cuiva îi revine obligația de a face cevajdm. obliegt die Pflicht, etw. zu tun [geh.]
Peter îi de înțeles surorii sale părăsească camera.Peter bedeutet seiner Schwester, das Zimmer zu verlassen.
a fi o pălărie prea mare pentru cinevaeine Nummer zu groß für jdn. sein [ugs.]
a reuși facă cevaes gebacken kriegen, etw.Akk. zu tun [ugs.]
a pune pe cineva în situația de a face cevajdn. in den Stand setzen, etwas zu tun
a avea destul curaj facă cevasichAkk. getrauen, etw. zu tun [seltener: sich [Dat.]]
bibl. citat relig. Cel ce este m-a trimis la voi.Der "Ich-bin-da" hat mich zu euch gesandt.
El a încercat depășească în curbă.Er hat versucht, mich in der Kurve zu überholen.
Asta nu e lucru curat.Hier geht es nicht mit rechten Dingen zu. [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Nichts+zu+danken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung