|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Neues aus der Technik [Überschrift einer Zeitungsrubrik]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Neues aus der Technik in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Neues aus der Technik [Überschrift einer Zeitungsrubrik]

Übersetzung 351 - 400 von 1264  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
proverb Nu e sfârșitul lumii.Die Welt geht deshalb nicht aus den Fugen.
a face din țânțar armăsaraus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]
a se retrage de undeva [dintr-un oraș]aus etw. [Stadt] abziehen
a o lua la fugăsich aus dem Staub machen [heimlich verschwinden]
Am alimentat din greșeală cu motorină.Ich habe aus Versehen Diesel getankt.
El pronunță cuvântul nou greșit.Er spricht das neue Wort falsch aus.
Vreau ies din rahatul ăsta.Ich will raus aus dieser Scheiße.
ouă {pl} de la găini crescute în hale la solEier {pl} aus Bodenhaltung
a ieși în evidență [a devia de la normal]aus dem Rahmen fallen
când una, când altarein in die Kartoffeln, raus aus den Kartoffeln [ugs.]
proverb Ochii care nu se văd se uită.Aus den Augen, aus dem Sinn.
a nu slăbi din ochi pe cinevajdn. nicht aus den Augen lassen
idiom a răsări ca ciupercile (după ploaie)wie Pilze aus dem (Erd)Boden schießen
geogr. scară {f} [a unei hărți, a unui model etc.]Maßstab {m} [einer Karte, eines Modells etc.]
scurtătură {f} [a drumului, a traseului etc.]Abkürzung {f} [eines Weges, einer Strecke etc.]
a demite [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a destitui [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a revoca [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
a scoate [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
cădere {f} [mișcare în jos, prăbușire] [și fig.] [ex. căderea unui guvern]Fall {m} [Sturz, Untergang] [auch fig.] [z. B. Fall einer Regierung]
a da afară [dintr-o funcție, dintr-un post]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
ușă {f} cu geam [a unui automobil, a unei trăsuri etc.]Wagentür {f} [eines Autos, einer Kutsche etc.]
uși {pl} cu geam [ale unui automobil, ale unei trăsuri etc.]Wagentüren {pl} [eines Autos, einer Kutsche etc.]
a ieși din ceva [dintr-o încurcătură]aus etw.Dat. hinauskommen [einen Ausweg finden]
a o șterge [pop.]sichAkk. aus dem Staube machen [ugs.] [veraltend für: ... Staub ...]
a lua cuiva vorba din gurăjdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung]
a se uita foarte atentsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
a se descurca cu abilitate în orice situațiesich aus jeder Situation geschickt herauswinden
com. cont. fin. creanțe {pl} din livrări (de bunuri) și prestări (de servicii)Forderungen {pl} aus Lieferungen und Dienstleistungen
zonă {f} agricolă cu restricții medioambientaleGebiet {n} mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung
biol. bot zool. distribuire {f} [a unei specii] [repartizarea unei specii]Vorkommen {n} [einer Art]
a detrona [dintr-o funcție, dintr-un post] [ironic] [a destitui]absetzen [aus einem Amt, aus einer Stellung]
Abia o scoate la capăt cu salariul.Er kommt mit dem Gehalt (nur) knapp aus.
Sunteți din București? Da, de acolo sunt.Sind Sie aus Bukarest? Ja, daher bin ich.
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a plânge cu foc (și pârjol)sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.]
inform. atașament {n} [la un e-mail]Anhang {m} [einer E-mail]
a nu avea de undesichDat. etw.Akk. nicht aus den Rippen schneiden können [ugs.]
a-și ieși din minți de bucurieganz aus dem Häuschen sein vor Freude [ugs.] [fig.]
a scoate ceva din cevaetw. aus etw. herausholen
med. externare {f} din spitalAustritt {m} aus dem Spital [schweiz.]
a conchide ceva din cevaetw. aus etw.Dat. erschließen
a scoate ceva din cevaetw.Akk. aus etw.Dat. ziehen
de frica {adv} [+Dat.]aus Angst vor [+Dat.]
a cădea din ceva [de ex. din pat]aus etw.Dat. herausfallen [z. B. aus dem Bett]
a ieși afară de undeva [ex. din casă]aus etw.Dat. hinauskommen [z. B. aus dem Haus]
a-și croi drum din ceva {verb} [fig.] [ex. dintr-o criză]sichAkk. aus etw.Dat. herausarbeiten
a da pe cineva la o parte din cale [a elimina]jdn. aus dem Weg räumen [ugs.]
a privi până-ți ies ochii din capsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Neues+aus+der+Technik+%5B%C3%9Cberschrift+einer+Zeitungsrubrik%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung