|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Nerven aus wie Stahl
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nerven aus wie Stahl in anderen Sprachen:

Deutsch - Niederländisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Nerven aus wie Stahl

Übersetzung 451 - 500 von 511  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
a se simți sleit de puterisich fühlen wie durch den Wolf / Fleischwolf gedreht [Redewendung]
a ieși din ceva [dintr-o încurcătură]aus etw.Dat. hinauskommen [einen Ausweg finden]
a o șterge [pop.]sichAkk. aus dem Staube machen [ugs.] [veraltend für: ... Staub ...]
a lua cuiva vorba din gurăjdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung]
a se uita foarte atentsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
a se descurca cu abilitate în orice situațiesich aus jeder Situation geschickt herauswinden
com. cont. fin. creanțe {pl} din livrări (de bunuri) și prestări (de servicii)Forderungen {pl} aus Lieferungen und Dienstleistungen
zonă {f} agricolă cu restricții medioambientaleGebiet {n} mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung
A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție]Ah, wie schön warm es hier ist!
ca și cum {conj}wie wenn [ugs.] [als ob, als wenn]
umflată ca o scroafă [vulg.]fett wie eine Sau [vulg.]
Ce-o fi, o fi!Es kommt, wie es kommt!
Abia o scoate la capăt cu salariul.Er kommt mit dem Gehalt (nur) knapp aus.
proverb Corb la corb nu-și scoate ochii.Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus.
Sunteți din București? Da, de acolo sunt.Sind Sie aus Bukarest? Ja, daher bin ich.
a nu pierde pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a nu scăpa pe cineva/ceva din ochijdn./etw. nicht aus den Augen lassen
a plânge cu foc (și pârjol)sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.]
idiom a tăcea ca peștele [fig.]stumm wie ein Fisch sein [fig.]
A de la AnaA wie Anton
scuzați, rog, cum ajung în centrul orașului?Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum?
simt ca a cincea roată la căruță.Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen.
idiom a tăcea ca un pește [fig.]stumm wie ein Fisch sein [fig.]
a nu avea de undesichDat. etw.Akk. nicht aus den Rippen schneiden können [ugs.]
a-și ieși din minți de bucurieganz aus dem Häuschen sein vor Freude [ugs.] [fig.]
a scoate ceva din cevaetw. aus etw. herausholen
com. econ. produse din seria EuroTechProdukte aus der EuroTech-Reihe
proverb De haram a venit, de haram s-a dus.Wie gewonnen, so zerronnen.
În ce măsură?In wie weit?
med. externare {f} din spitalAustritt {m} aus dem Spital [schweiz.]
a conchide ceva din cevaetw. aus etw.Dat. erschließen
idiom cusut cu ață albă {adj} [fig.]aus der Luft gegriffen [fig.]
ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuivaetw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals
Iubesc aceste zile, chiar dacă au fost de rahat!Ich liebe diese Tage, egal wie scheiße es war!
idiom Se potrivește ca nuca în perete. [pop.]Das passt wie die Faust aufs Auge. [ugs.] [überhaupt nicht passen]
a scoate ceva din cevaetw.Akk. aus etw.Dat. ziehen
de frica {adv} [+Dat.]aus Angst vor [+Dat.]
idiom a se ține scai de cineva [fig.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
a cădea din ceva [de ex. din pat]aus etw.Dat. herausfallen [z. B. aus dem Bett]
a ieși afară de undeva [ex. din casă]aus etw.Dat. hinauskommen [z. B. aus dem Haus]
a-și croi drum din ceva {verb} [fig.] [ex. dintr-o criză]sichAkk. aus etw.Dat. herausarbeiten
a da pe cineva la o parte din cale [a elimina]jdn. aus dem Weg räumen [ugs.]
a privi până-ți ies ochii din capsich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.]
a scoate ceva din cevaetw.Akk. aus etw.Dat. herausfischen [ugs.]
mat. radical {m} din XWurzel {f} aus X
Abia ieși pe ușă și sună telefonul.Er war kaum aus der Tür, als das Telefon klingelte.
Succesul unei persoane are la temelie eșecurile sale.Der Erfolg eines Menschen setzt sich aus seinen Fehlschlägen zusammen.
Știi la fel de bine ca mine ...Du weißt genau so gut wie ich, dass ...
a-și da drumul {verb} [a se dezlănțui, a-și înfrânge timiditatea]aus sich herausgehen
Astăzi nu ies din bârlog. [fig.]Ich gehe heute nicht aus dem Bau. [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Nerven+aus+wie+Stahl
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung