| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| a se simți sleit de puteri | sich fühlen wie durch den Wolf / Fleischwolf gedreht [Redewendung] | |
| a ieși din ceva [dintr-o încurcătură] | aus etw.Dat. hinauskommen [einen Ausweg finden] | |
| a o șterge [pop.] | sichAkk. aus dem Staube machen [ugs.] [veraltend für: ... Staub ...] | |
| a lua cuiva vorba din gură | jdm. das Wort aus dem Mund nehmen [Redewendung] | |
| a se uita foarte atent | sich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.] | |
| a se descurca cu abilitate în orice situație | sich aus jeder Situation geschickt herauswinden | |
| com. cont. fin. creanțe {pl} din livrări (de bunuri) și prestări (de servicii) | Forderungen {pl} aus Lieferungen und Dienstleistungen | |
| zonă {f} agricolă cu restricții medioambientale | Gebiet {n} mit aus Gründen des Naturschutzes eingeschränkter landwirtschaftlicher Nutzung | |
| A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție] | Ah, wie schön warm es hier ist! | |
| ca și cum {conj} | wie wenn [ugs.] [als ob, als wenn] | |
| umflată ca o scroafă [vulg.] | fett wie eine Sau [vulg.] | |
| Ce-o fi, o fi! | Es kommt, wie es kommt! | |
| Abia o scoate la capăt cu salariul. | Er kommt mit dem Gehalt (nur) knapp aus. | |
| proverb Corb la corb nu-și scoate ochii. | Eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus. | |
| Sunteți din București? Da, de acolo sunt. | Sind Sie aus Bukarest? Ja, daher bin ich. | |
| a nu pierde pe cineva/ceva din ochi | jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | |
| a nu scăpa pe cineva/ceva din ochi | jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | |
| a plânge cu foc (și pârjol) | sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.] | |
| idiom a tăcea ca peștele [fig.] | stumm wie ein Fisch sein [fig.] | |
| A de la Ana | A wie Anton | |
| Mă scuzați, vă rog, cum ajung în centrul orașului? | Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum? | |
| Mă simt ca a cincea roată la căruță. | Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. | |
| idiom a tăcea ca un pește [fig.] | stumm wie ein Fisch sein [fig.] | |
| a nu avea de unde | sichDat. etw.Akk. nicht aus den Rippen schneiden können [ugs.] | |
| a-și ieși din minți de bucurie | ganz aus dem Häuschen sein vor Freude [ugs.] [fig.] | |
| a scoate ceva din ceva | etw. aus etw. herausholen | |
| com. econ. produse din seria EuroTech | Produkte aus der EuroTech-Reihe | |
| proverb De haram a venit, de haram s-a dus. | Wie gewonnen, so zerronnen. | |
| În ce măsură? | In wie weit? | |
| med. externare {f} din spital | Austritt {m} aus dem Spital [schweiz.] | |
| a conchide ceva din ceva | etw. aus etw.Dat. erschließen | |
| idiom cusut cu ață albă {adj} [fig.] | aus der Luft gegriffen [fig.] | |
| ceva este o piatră de moară atârnată de gâtul cuiva | etw. hängt wie ein Mühlstein an jds. Hals | |
| Iubesc aceste zile, chiar dacă au fost de rahat! | Ich liebe diese Tage, egal wie scheiße es war! | |
| idiom Se potrivește ca nuca în perete. [pop.] | Das passt wie die Faust aufs Auge. [ugs.] [überhaupt nicht passen] | |
| a scoate ceva din ceva | etw.Akk. aus etw.Dat. ziehen | |
| de frica {adv} [+Dat.] | aus Angst vor [+Dat.] | |
| idiom a se ține scai de cineva [fig.] | an jdm. wie eine Klette hängen [fig.] | |
| a cădea din ceva [de ex. din pat] | aus etw.Dat. herausfallen [z. B. aus dem Bett] | |
| a ieși afară de undeva [ex. din casă] | aus etw.Dat. hinauskommen [z. B. aus dem Haus] | |
| a-și croi drum din ceva {verb} [fig.] [ex. dintr-o criză] | sichAkk. aus etw.Dat. herausarbeiten | |
| a da pe cineva la o parte din cale [a elimina] | jdn. aus dem Weg räumen [ugs.] | |
| a privi până-ți ies ochii din cap | sich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.] | |
| a scoate ceva din ceva | etw.Akk. aus etw.Dat. herausfischen [ugs.] | |
| mat. radical {m} din X | Wurzel {f} aus X | |
| Abia ieși pe ușă că și sună telefonul. | Er war kaum aus der Tür, als das Telefon klingelte. | |
| Succesul unei persoane are la temelie eșecurile sale. | Der Erfolg eines Menschen setzt sich aus seinen Fehlschlägen zusammen. | |
| Știi la fel de bine ca mine că ... | Du weißt genau so gut wie ich, dass ... | |
| a-și da drumul {verb} [a se dezlănțui, a-și înfrânge timiditatea] | aus sich herausgehen | |
| Astăzi nu ies din bârlog. [fig.] | Ich gehe heute nicht aus dem Bau. [fig.] | |