Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Mund+hängen+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mund+hängen+lassen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Mund hängen lassen

Übersetzung 1 - 50 von 145  >>

RumänischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
a părăsi pe cineva la mare nevoiejdn. hängen lassen [ugs.] [fig.]
a lăsa pe cineva baltă [fig.]jdn. hängen lassen [ugs.] [fig.]
med. respirație {f} gură la gurăMund-zu-Mund-Beatmung {f}
a atârnahängen
bucal {adj}Mund-
a atârna [a sta atârnat]hängen
a spânzura pe cinevajdn. hängen
gură {f}Mund {m}
tech. orificiu {n} [gură, deschizătură]Mund {m}
gură {f} uscatătrockener Mund {m}
a se atașa de cineva [emoțional]an jdm. hängen
a renunța la cevaetw. an den Nagel hängen [aufgeben]
a fi complet epuizatin den Seilen hängen [ugs.]
a ține la cineva [a-i fi drag]an jdm. hängen
Taci din gură!Halt den Mund!
cu gura căscată {adj}mit offenem Mund
a-și clăti gura {verb}den Mund ausspülen
vest. a pune rochia pe un umerașdas Kleid auf einen Bügel hängen
idiom a anunța cu surle și trâmbițeetwas an die große Glocke hängen
med. chirurgie {f} oro-maxilo-facialăMund-Kiefer-Gesichtschirurgie {f} <MKG, MuKi
idiom Îi turuie gura întruna.Ihr Mund geht wie ein Mühlwerk.
idiom Îmi lasă gura apă.Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
idiom Îmi lasă gura apă.Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Îmi ploua în gură.Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
citat proverb Cine se scoală de dimineață, departe ajunge.Morgenstund hat Gold im Mund.
citat proverb Cine se trezește de dimineață, departe ajunge.Morgenstund hat Gold im Mund.
idiom a spune lucrurilor pe numesich kein Blatt vor den Mund nehmen
a atârna de un fir de păr [fig.]an einem seidenen Faden hängen [fig.]
idiom a se ține scai de cineva [fig.]an jdm. wie eine Klette hängen [fig.]
a ademeni pe cineva cu vorbe dulcijdm. Honig um den Mund schmieren [ugs.] [fig.]
sport a atârna ghetele-n cui [fig.] [pop.] [a se retrage din sport]die Schuhe an den Nagel hängen [fig.] [ugs.]
a lăsalassen
a deversaabfließen lassen
a drenaabfließen lassen
a lăsa singurallein lassen
a aruncafallen lassen
a lansafallen lassen
a lăsa liberfrei lassen
a admitegelten lassen
med. a urinaHarn lassen
a da drumullaufen lassen
a urinaWasser lassen
a ignoraaußer Acht lassen
a proferalaut werden lassen
a divorțasich scheiden lassen
a savurasich schmecken lassen
a scăpa (din mână)fallen lassen
a amâna cevaetwas anstehen lassen
a fi coruptibilsich korrumpieren lassen
a ridica îndoieliZweifel aufkommen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Mund%2Bh%C3%A4ngen%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten