| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| lit. F De ce iubim femeile [Mircea Cărtărescu] | Warum wir die Frauen lieben | |
| Ce naiba se întâmplă aici? | Was zur Hölle geht hier ab? [ugs.] | |
| Ce piesă se joacă azi? | Was für ein Stück wird heute gegeben? | |
| Cu ce vă pot fi de folos? | Wie kann ich Ihnen helfen? | |
| proverb Nu aduce anul ce aduce ceasul. | Was nicht ist, kann noch werden. | |
| Nu e ceea ce pare. | Es ist nicht das, wonach es aussieht. | |
| Ce naște din pisică șoareci mănâncă. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| Ce nu te doboară, te întărește. | Was dich nicht umbringt, macht dich hart. | |
| Ceea ce încerc să spun este că ... | Was ich damit sagen will, ist ... | |
| proverb Nu tot ce strălucește, e aur. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb Nu tot ce zboară, se mănâncă. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| bibl. citat Puțin credinciosule, pentru ce te-ai îndoit? | Du Kleingläubiger, warum hast du gezweifelt? | |
| Știu ce o să facem astăzi. | Ich weiß, was wir heute tun werden. | |
| Știu ceva ce tu nu știi. | Ich weiß etwas, das du nicht weißt. | |
| a ști cu ce se mănâncă ceva [pop.] | von etw.Dat. Ahnung haben | |
| Ce credeți despre asta? [Cum vă explicați asta?] | Was halten Sie davon? [formelle Anrede] | |
| Abia (dacă) are cu ce să trăiască. | Bei ihm geht es sehr knapp her. | |
| a face tot ceea ce îți stă în putință | sich nach (besten) Kräften bemühen | |
| idiom când nu știi ce te-a lovit | bis / dass dir Hören und Sehen vergehen [ugs.] | |
| A, ce cald și bine e aici! [plăcere, satisfacție] | Ah, wie schön warm es hier ist! | |
| Abia n-am de ce să merg la gară. | Zumindest soll ich nicht zum Bahnhof gehen. | |
| Acum, după ce toți sunt aici, putem începe. | Jetzt, da alle da sind, können wir anfangen. | |
| De ce nu râzi? - Pentru că sunt trist. | Warum lachst du nicht? – Weil ich traurig bin! | |
| idiom De ce te bagi ca musca-n lapte? | Warum steckst du deine Nase überall rein? [ugs.] | |
| a lăsa pe cineva să facă ce vrea | jdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen] | |
| Ce film rulează astăzi? | Welcher Film läuft heute? | |
| în ceea ce privește | in Bezug auf [+Akk.] | |
| proverb Ce-i în mână, nu-i minciună. | Sicher ist sicher. | |
| Ce-o fi, o fi! | Es kommt, wie es kommt! | |
| proverb Ce n-a învățat Ionel nu va mai învăța Ion. | Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr. | |
| bibl. citat relig. Cel ce este m-a trimis la voi. | Der "Ich-bin-da" hat mich zu euch gesandt. | |
| În timp ce citești ziarul, eu scriu scrisoarea. | Während du die Zeitung liest, schreibe ich den Brief. | |
| Ori faci ce spun, ori zbori afară! | Entweder du tust, was ich sage, oder du fliegst (raus)! | |
| a face tot ce îi stă în putință pentru cineva/ceva | das Möglichste für jdn./etw. tun | |
| Așa stau lucrurile în ceea ce privește ... | So steht es in Sachen ... | |
| proverb Să-i dăm Cezarului, ce-i al Cezarului. | Ehre, wem Ehre gebührt. | |
| a ști cu ce are de-a face | etw. zur Genüge kennen | |
| În ce măsură? | In wie weit? | |
| în ceea ce privește | in Sachen | |
| proverb Ce poți face azi, nu lăsa pe mâine. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| După ce el o / îi vizitase, a mers acasă. | Nachdem er sie besucht hatte, ging er nach Hause. | |
| proverb Nu lăsa pe mâine ce poți face azi. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| Ce vrei să te faci când o să crești (mare)? | Was möchtest du (einmal) werden, wenn du groß bist? | |
| citat Nerușinat să fie (considerat) cel ce se gândește la rău. [Ordinul Jartierei] | Ein Schuft, wer Böses dabei denkt. [Hosenbandorden] | |
| citat Ce nu poate fi spus trebuie ținut în tăcere. | Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. [Ludwig Wittgenstein] | |
| Acum, după ce s-a hotărât, obiecția ta vine prea târziu. | Jetzt, da es beschlossen ist, kommt dein Einwand zu spät. | |
| proverb Ai grijă ce îți dorești. S-ar putea să se îndeplinească! | Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen. | |
| dent. După ce a fost scos dintele, rana a început să sângereze puternic. | Nachdem der Zahn gezogen war, begann die Wunde stark zu bluten. | |
| sport Campionatul {n} European de Fotbal <CE de fotbal> | Fußball-Europameisterschaft {f} <Fußball-EM> | |
| bibl. citat relig. Eu sunt Cel ce sunt. | Ich bin der "Ich-bin-da". | |