| Rumänisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Înțeleg că nu poți veni. | Ich sehe ein, dass du nicht kommen kannst. | |
| proverb Ce poți face azi, nu lăsa pe mâine. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| proverb Nu lăsa pe mâine ce poți face azi. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| idiom Poți să contezi pe mine. | Du kannst mit mir rechnen. | |
| injur. Să mă pupi în cur! | Du kannst mich (mal) kreuzweise! | |
| Poți să aștepți mult și bine! | Da kannst du lange warten! | |
| Poți să îmi aduci, te rog ...? | Kannst Du mir bitte ... bringen? | |
| Ție ți-e ușor să vorbești! | Du kannst das leicht sagen! | |
| idiom a nu vedea pădurea din cauza copacilor | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | |
| idiom a nu vedea pădurea din pricina copacilor | den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen | |
| Poți să aștepți până la Paștele Cailor. [pop.] | Da kannst du warten, bis du schwarz wirst. [ugs.] | |
| De asta poți să fii sigur. [fig.] | Darauf kannst du Gift nehmen. [fig.] | |
| Eu pregătesc prânzul, între timp tu poți să citești ceva. | Ich koche das Mittagessen, währenddessen kannst du etwas lesen. | |
| Dacă blugii sunt prea lungi, poți să îi scurtezi. | Wenn die Jeans zu lang sind, kannst du sie unten abschneiden. | |
| Nu ai voie. | Du darfst nicht. | |
| bibl. Să nu furi. | Du sollst nicht stehlen. | |
| bibl. Să nu ucizi. | Du sollst nicht töten. | |
| bibl. Să nu fii desfrânat. | Du sollst nicht ehebrechen. | |
| Tot n-ai terminat. | Du bist immer noch nicht fertig. | |
| Oare nu te cumințești odată? | Wirst du nicht mal vernünftig? | |
| Oare nu te cumințești odată? | Wirst du nicht bald vernünftig sein? | |
| Oare nu te cumințești odată? | Wirst du nicht mal vernünftig sein? | |
| Ești încă un mucos. | Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren. | |
| N-o să mori din cauza asta. | Du wirst nicht gleich davon sterben. | |
| Știu ceva ce tu nu știi. | Ich weiß etwas, das du nicht weißt. | |
| Tu nu vezi pădurea din cauza copacilor. | Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht. | |
| De ce nu râzi? - Pentru că sunt trist. | Warum lachst du nicht? – Weil ich traurig bin! | |
| proverb La pomul lăudat să nu te duci cu sacul. | Du sollst (davon) nicht zu viel erwarten. | |
| proverb A-și tăia singur craca de sub picioare. | Schneide nicht den Ast ab, auf dem du sitzt. | |
| proverb A-și tăia singur creanga de sub picioare. | Schneide nicht den Ast ab, auf dem du sitzt. | |
| bibl. Să nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău. | Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. | |
| bibl. Să nu iei în deșert Numele Domnului, Dumnezeului tău. | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. | |
| Ce ție nu-ți place, altuia nu-i face. | Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. | |
| văz {n} | Sehen {n} | |
| vedere {f} | Sehen {n} | |
| a privi | sehen | |
| a vedea | sehen | |
| citat Voi lupta până la ultima mea picătură de sânge ca să ai dreptul să nu fii de acord cu mine. [Ion Rațiu] | Ich werde kämpfen bis zu meinem letzten Blutstropfen, damit du das Recht hast, mit mir nicht einverstanden zu sein. | |
| Când ne revedem? | Wann sehen wir uns wieder? | |
| Mă bucur să te văd. | Schön, dich zu sehen. | |
| a vedea ceva de aproape | etw. aus der Nähe sehen | |
| Ne mai vedem o dată? | Sehen wir uns noch einmal? | |
| Ce se poate vedea aici? | Was gibt es hier zu sehen? | |
| De te-aș putea vedea! | Wenn ich dich doch sehen könnte! | |
| Îl cunosc numai din vedere. | Ich kenne ihn nur vom Sehen. | |
| Seamănă ca două picături de apă. | Sie sehen sich zum Verwechseln ähnlich. | |
| a verifica că totul este în regulă | nach dem Rechten sehen [Redewendung] | |
| a vedea stele verzi | Sterne sehen [nach einem Schlag an den Kopf u. ä.] | |
| a se uita foarte atent | sich die Augen aus dem Kopf sehen / schauen [fig.] | |
| a semăna cu cineva ca două picături de apă | jdm. zum Verwechseln ähnlich sehen | |