|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicţionar german-român

Deutsch-Rumänisch-Übersetzung für: Kannst du mir vielleicht verraten was wir falsch gemacht haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kannst du mir vielleicht verraten was wir falsch gemacht haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Rumänisch Deutsch: Kannst du mir vielleicht verraten was wir falsch gemacht haben

Übersetzung 651 - 700 von 734  <<  >>

RumänischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ai știut asta?Evident!Hast du das gewusst?Allerdings!
ca tine și ca minewie du und ich
Vrei fii soția mea?Willst du mich heiraten?
A, tu ești! [surprindere, admirație, entuziasm]Ach, du bist's!
ce vrei! [pop.]Mach's wie du willst! [ugs.]
cum vrei! [pop.]Mach's wie du willst! [ugs.]
Drept pedeapsă rămâi acasă.Zur Strafe bleibst du zu Hause.
zăpăcești de tot.Du machst mich ganz wirr. [ugs.]
Tot n-ai terminat.Du bist immer noch nicht fertig.
Asta ai spus-o frumos.Das hast du schön ausgedrückt.
De unde ai luat asta?Wo hast du das her?
O te descurci, băiete!Du schaffst das schon, Junge!
Oare nu te cumințești odată?Wirst du nicht mal vernünftig?
un permanent du-te-vinoein ständiges Kommen und Gehen
Unde îți faci cumpărăturile azi?Wo kaufst du heute ein?
bibl. relig. Tot ce faceți fie făcut cu dragoste! [1 Corinteni 16:14]Alles, was ihr tut, geschehe in Liebe! [1. Korinther 16,14]
a face sexSex haben
Ai rămâi uimit!Du wirst noch dein blaues Wunder erleben!
Ai te miri!Du wirst noch dein blaues Wunder erleben!
iei peste picior?Willst du mich auf den Arm nehmen?
De la ce ești așa obosit?Wovon bist du so müde?
N-ai ce căuta aici!Du hast hier nichts zu suchen!
Nu ești în toate mințile? [pop.]Bist du wohl irre? [ugs.]
Oare nu te cumințești odată?Wirst du nicht bald vernünftig sein?
Oare nu te cumințești odată?Wirst du nicht mal vernünftig sein?
Vrei să-ți bați joc de mine?Willst du mich veralbern?
citat Dacă n-au pâine, mănânce cozonac! [Maria Antoaneta]Wenn sie kein Brot haben, sollen sie doch Kuchen essen! [Marie Antoinette]
a avea pe cineva în vizor [fig.] [a fi cu ochii pe cineva]jdn. im Fadenkreuz haben [fig.]
Ești încă un mucos.Du bist noch nicht trocken hinter den Ohren.
Ai pierdut din păcate această șansă.Diese Chance hast du leider versäumt.
Bate la ușă înainte de a intra!Klopfe an, bevor du hineingehst!
Cum te simți? - Destul de bine.Wie fühlst du dich? - Teils, teils!
De cât timp aștepți?Wie lange wartest du schon auf mich?
și tu ar trebui te duci acolodu solltest auch hingehen
Ție ți-e ușor vorbești!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
un du-te-vino continuu [pop.]ein dauerndes Hin und Her [ugs.]
film F Cântând în ploaie [Stanley Donen, Gene Kelly]Du sollst mein Glücksstern sein
a fi înaintea cuiva [a avea avantaj față de cineva](im Vergleich mit / zu jdm./etw.) die Nase vorn haben [ugs.] [Redewendung]
Ești nebun? [exprimă dezacordul în legătură cu acțiunile cuiva]Bist du bekloppt? [ugs.]
Te-ai lăsat păcălit!Da hast du dich aber aufs Glatteis führen lassen!
Din aceasta trebuie tragi o învățătură.Daraus musst du eine Lehre ziehen.
N-o mori din cauza asta.Du wirst nicht gleich davon sterben.
bibl. citat Puțin credinciosule, pentru ce te-ai îndoit?Du Kleingläubiger, warum hast du gezweifelt?
Știu ceva ce tu nu știi.Ich weiß etwas, das du nicht weißt.
Te poți aștepta la surprize neplăcute!Du wirst noch dein blaues Wunder erleben!
Ți-ai pierdut din nou ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verloren?
Ți-ai rătăcit din nou ochelarii?Hast du schon wieder deine Brille verlegt?
Ție ți-e ușor spui asta!Du hast ja leicht reden! [Redewendung]
a avea deja ceva în buzunar [fig.]etw. schon in der Tasche haben [fig.]
citat proverb Tot ceea ce am duc cu mine. [Omnia mea mecum porto - Cicero]Alles meine trage ich mit mir. [Omnia mea mecum porto - Cicero]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dero.dict.cc/?s=Kannst+du+mir+vielleicht+verraten+was+wir+falsch+gemacht+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.088 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Rumänisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Rumänisch-Wörterbuch (Dicţionar german-român) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung