| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| și așa mai departe <ș.a.m.d.> <șamd.> | und so weiter <usw.> | |
| econ. societate {f} cu răspundere limitată <S.R.L., SRL> | Gesellschaft {f} mit beschränkter Haftung <GmbH> | |
| Într-adevăr, așa s-a și întâmplat. | Dieser Fall trat dann tatsächlich ein. | |
| Mi s-a făcut părul măciucă. [pop.] | Die Haare standen mir zu Berge. | |
| S-a comportat ca un copil. | Er hat sich wie ein Kind benommen. | |
| S-a purtat nerecunoscător față de ea. | Er hat undankbar an ihr gehandelt. | |
| S-ar fi putut concluziona că ... | Es hätte sich daraus schließen lassen, dass ... | |
| proverb Cum e turcul, și pistolul. | Wie der Herr, so's Gescherr. [ugs.] [österr.] [südd.] | |
| N-am vrut să spun asta. [pop.] | Ich mein's ja nicht so. [ugs.] | |
| Problema s-a rezolvat de la sine. | Die Sache hat sich von selbst erledigt. | |
| S-a întors abia acum câteva zile. | Er ist erst vor einigen Tagen zurückgekommen. | |
| Asta e prea de tot! {verb} | Jetzt wird's mir aber zu bunt! [ugs.] [Redewendung] | |
| proverb Cine s-a fript cu ciorbă, suflă și în iaurt. | Gebranntes Kind scheut das Feuer. | |
| idiom i s-a făcut inima cât un purice | das Herz fiel ihm in die Hosen | |
| S-a lăsat cu scandal. [pop.] | Es hat gefunkt. [es hat Krach gegeben] [ugs.] [fig.] | |
| El s-a decis să se lase de fumat. | Er hat beschlossen, mit dem Rauchen aufzuhören. | |
| S-a făcut târziu, din această cauză am plecat. | Es wurde spät, deswegen gingen wir weg. | |
| Uniunea {f} Generală a Sindicatelor din România <U.G.S.R., UGSR> | Allgemeine Union {f} der Rumänischen Gewerkschaften | |
| Maiestatea {f} Sa <M.S.> [feminin] | Ihre Majestät {f} <I. M.> | |
| ist. pol. Majestatea {f} Sa <M.S.> [feminin] | Ihre Majestät {f} <I. M.> | |
| idiom Acu-i acu! | Jetzt geht's um die Wurst! | |
| foto. poză {f} alb-negru | Schwarz-Weiß-Fotografie {f} <S/W-Fotografie> [Aufnahme] | |
| com. jur. societate {f} în nume colectiv <S.N.C.> | offene Handelsgesellschaft {f} <oHG, OHG> | |
| și alții / altele <ș.a.> | und andere <u. a.> [z. B. Personen] | |
| proverb De haram a venit, de haram s-a dus. | Wie gewonnen, so zerronnen. | |
| S-a zis cu mine! [a nu avea nicio scăpare] | Ich bin erledigt! [fig.] [am Ende, ruiniert, vernichtet] | |
| în sensul figurat {adv} | in übertragenem Sinne <i. ü. S.> [seltener für: im übertragenen Sinne] | |
| lit. Așa s-a călit oțelul [N. A. Ostrovski] | Wie der Stahl gehärtet wurde [N. A. Ostrowski] | |
| El s-a dedicat trup și suflet acestui lucru. | Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. | |
| La șoareci s-a demonstrat că terapia are efect. | Bei den Mäusen hat sich die Therapie als wirksam erwiesen. | |
| El s-a sculat în picioare, ca să poată vedea mai bine. | Er stand auf, um besser sehen zu können. | |
| Acum, după ce s-a hotărât, obiecția ta vine prea târziu. | Jetzt, da es beschlossen ist, kommt dein Einwand zu spät. | |
| proverb Ai grijă ce îți dorești. S-ar putea să se îndeplinească! | Sei vorsichtig, was du dir wünschst - es könnte in Erfüllung gehen. | |
| bibl. Săvârșitu-s-a. [Ioan 19:30] | Es ist vollbracht! [Joh 19,30] | |
| geogr. ist. pol. Republica {f} Socialistă România <R.S.R., RSR> | Sozialistische Republik {f} Rumänien <SR Rumänien> | |
| În China s-a răsturnat un sac de orez. | In China ist ein Sack Reis umgefallen. | |
| El nu s-a lăsat descurajat de eșec și a continuat să lupte. | Er hat sich von seinem Misserfolg nicht entmutigen lassen und hat weiter gekämpft. | |
| film lit. TV Cristos s-a oprit la Eboli [Carlo Levi] | Christus kam nur bis Eboli [Carlo Levi] | |
| Mașina noastră de spălat s-a meritat, e veche deja de 12 ani și merge încă bine. | Unsere Waschmaschine hat sich bewährt, sie ist schon 12 Jahre alt und läuft noch gut. | |