| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| a se fâțâi [a se mișca încoace și încolo] | hin und her laufen | |
| idiom nu merită osteneala [strici orzul pe gâște] | da ist Hopfen und Malz verloren | |
| a cădea în ridicol [a se face de râs] | Häme und Spott ernten | |
| a da cuiva mână liberă | jdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen] | |
| Abia a luat examenul. | Er bestand die Prüfung mit knapper Mühe und Not. | |
| și așa mai departe {adv} <ș.a.m.d.> <șamd.> | und so fort <usf.> | |
| și așa mai departe <ș.a.m.d.> <șamd.> | und so weiter <usw.> | |
| inform. a trage și a plasa [drag and drop - Microsoft Windows] | ziehen und ablegen | |
| Deșteptul învață din propriile greșeli. | Der kluge Mensch macht Fehler und lernt daraus. | |
| a fi între ciocan și nicovală | die Wahl zwischen Pest und Cholera haben | |
| a urmări pe cineva pas cu pas | jdn. auf Schritt und Tritt beobachten | |
| jur. pol. încălcare {f} a Constituției și a ordinii publice | Verstoß {m} gegen Verfassung und öffentliche Ordnung | |
| ist. pol. Principatele {pl} Unite ale Țării Românești și Moldovei | Vereinigte Fürstentümer {pl} der Walachei und Moldau | |
| relig. Sărbătoarea {f} Sfinților Apostoli Petru și Pavel | Hochfest {n} der Heiligen Apostel Petrus und Paulus | |
| a băga mâna în foc pentru cineva/ceva | die/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen | |
| a face tot ce îi stă în putință pentru cineva/ceva | das Möglichste für jdn./etw. tun | |
| a pune mâna în foc pentru cineva/ceva | die/seine Hand für jdn./etw. ins Feuer legen | |
| pledoarie {f} [susținerea unei cauze sau a unei persoane] | Eintreten {n} für jdn./etw. | |
| a vinde ceva cuiva pentru ceva | jdm. etw.Akk. für etw. verkaufen | |
| jur. În caz de dubiu, în favoarea acuzatului. | Im Zweifel für den Angeklagten. | |
| ist. pol. Frontul {n} Democrat al Salvării Naționale <FDSN> | Demokratische Front {f} für die Nationale Rettung | |
| pol. Organizația {f} pentru Interzicerea Armelor Chimice <OPCW> | Organisation {f} für das Verbot chemischer Waffen <OPCW> | |
| institut {n} medico-legal | Institut {n} für Rechtsmedizin | |
| cu chiu, cu vai {adv} | mit Müh und Not [auch: mit Mühe und Not] [Redewendung] | |
| Asta e verde, iar aia e roșie. | Diese ist grün, und jene ist rot. | |
| bibl. Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta. | Du sollst Vater und Mutter ehren. | |
| E o chestiune de viață și de moarte. | Es geht um Leben und Tod. | |
| tech. Instalații de încălzire, climatizare, ventilație si sanitare | Heizung, Klima, Lüftung und Sanitäranlagen <HKLS Anlagen> | |
| proverb Prostia și mândria fac casă bună împreună. | Dummheit und Stolz wachsen auf demselben Holz. | |
| admin. pol. a face apel la păstrarea legii și ordinii publice | zu Recht und Ordnung mahnen | |
| a rade ceva de pe fața pământului [fig.] | etw. in Schutt und Asche legen | |
| com. cont. fin. creanțe {pl} din livrări (de bunuri) și prestări (de servicii) | Forderungen {pl} aus Lieferungen und Dienstleistungen | |
| internet UE Agenția {f} Uniunii Europene pentru Securitate Cibernetică <ENISA> | Agentur {f} der Europäischen Union für Cybersicherheit <ENISA> | |
| a fugi de răspundere | sich auf und davon machen [fig.] [sich von der Verantwortung drücken] | |
| idiom când nu știi ce te-a lovit | bis / dass dir Hören und Sehen vergehen [ugs.] | |
| El a fost repede operat și astfel salvat. | Er wurde schnell operiert und dadurch gerettet. | |
| El este considerat în general competent și harnic. | Er gilt gemeinhin als kompetent und fleißig. | |
| proverb Prostia și mândria sunt făcute din același aluat. | Dummheit und Stolz wachsen auf demselben Holz. | |
| idiom Stimate doamne și stimați domni, [adresare într-o scrisoare] | Sehr geehrte Damen und Herren, [Briefanrede] | |
| a bate șaua ca să priceapă iapa | den Sack schlagen und den Esel meinen [Redewedung] | |
| geogr. Regatul {n} Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord | Vereinigtes Königreich {n} von Großbritannien und Nordirland | |
| film lit. F Bătrânul și marea [autor: Ernest Hemingway, film: John Sturges] | Der alte Mann und das Meer | |
| a da semnalul de începere pentru ceva [fig.] | den Startschuss zu (für) etwas geben [fig.] | |
| UE Oficiul {n} Uniunii Europene pentru Proprietate Intelectuală <EUIPO> | Amt {n} der Europäischen Union für geistiges Eigentum <EUIPO> | |
| a se răzbuna pentru ceva pe cineva | sichAkk. für etw.Akk. an jdm.Dat. rächen | |
| Asta este o chestie între mine și el. | Das ist eine Sache zwischen mir und ihm. | |
| bibl. citat relig. Eu sunt Calea, Adevărul și Viața. | Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben. | |
| a lăsa pe cineva să facă ce vrea | jdn. schalten und walten lassen [freien Lauf lassen] | |
| lit. F Fata babei și fata moșneagului [Ion Creangă] | Die Tochter der Alten und die Tochter des Alten | |
| a trăi în huzur | in Saus und Braus leben | |