| Rumänisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Am 30 de ani. | Ich bin 30 Jahre alt. | |
| Zbor / Merg în SUA. | Ich fliege in die USA. | |
| Este bine să faci sport. | Ich finde Sport gut. | |
| Am o idee. | Ich hab eine Idee. [ugs.] | |
| Am venit, am văzut, am învins. | Ich kam, sah und siegte. | |
| bibl. citat relig. Cel ce este m-a trimis la voi. | Der "Ich-bin-da" hat mich zu euch gesandt. | |
| Dacă nu aș ști mai bine, aș spune ... | Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen ... | |
| În timp ce citești ziarul, eu scriu scrisoarea. | Während du die Zeitung liest, schreibe ich den Brief. | |
| Mă scuzați, vă rog, cum ajung în centrul orașului? | Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich ins Stadtzentrum? | |
| Mă simt ca a cincea roată la căruță. | Ich fühle mich wie das fünfte Rad am Wagen. | |
| Mi se strânge inima când mă gândesc la asta. | Mir schaudert das Herz, wenn ich daran denke. | |
| Nu l-am putut împiedica să cumpere covorul. | Ich konnte ihn nicht hindern, den Teppich zu kaufen. | |
| Ori faci ce spun, ori zbori afară! | Entweder du tust, was ich sage, oder du fliegst (raus)! | |
| Nu e atribuția mea să decid dacă ... | Es steht mir nicht an zu entscheiden, ob ... | |
| sunt două probleme de discutat, pe ordinea de zi | zwei Fragen stehen zur Beratung an | |
| Unverified a fi cu adevărat încântat de cineva/ceva | seine helle Freude an etw.Dat. haben | |
| a se lua cu mâinile de cap | sichDat. an den Kopf greifen / fassen [fig.] | |
| Nu-mi vine să-mi cred ochilor. | Ich traue meinen Augen kaum. | |
| Știu că nu știu nimic. [Socrate] | Ich weiß, dass ich nichts weiß. | |
| Mă numesc Frank. | Ich heiße Frank. | |
| Chiar dacă vremea este rea, mă duc la plimbare. | Wenn das Wetter auch schlecht ist, gehe ich spazieren. | |
| De aș ști, dacă într-adevăr ea a fost! | Wenn ich nur wüsste, ob sie es wirklich war! | |
| Iubesc aceste zile, chiar dacă au fost de rahat! | Ich liebe diese Tage, egal wie scheiße es war! | |
| citat Iubesc trădarea, dar urăsc pe trădători. [Iulius Cezar] | Ich liebe den Verrat, aber ich hasse Verräter. [Julius Cäsar] | |
| Mergeam pe stradă, dintr-o dată am auzit pași. | Ich ging auf der Straße, da hörte ich Schritte. | |
| S-a zis cu mine! [a nu avea nicio scăpare] | Ich bin erledigt! [fig.] [am Ende, ruiniert, vernichtet] | |
| Scuzați-mă, pot să vă întreb ceva: Unde găsesc ...? | Entschuldigung, kann ich Sie etwas fragen: Wo finde ich ...? | |
| Sper să nu mi-o luați în nume de rău! | Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel! | |
| Trebuie într-adevăr să recunosc, că acest lucru este voit. | Ich muss allerdings zugeben, dass dies gewollt ist. | |
| med. Pacientul nu a răspuns / nu răspundea la tratament. | Der Patient sprach auf die Behandlung nicht an. | |
| ist. pol. Ziua {f} Internațională de Comemorare a Victimelor Holocaustului | Internationaler Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocausts | |
| Astăzi nu ies din bârlog. [fig.] | Ich gehe heute nicht aus dem Bau. [fig.] | |
| a coase ceva pe ceva | etw. an etw. annähen | |
| Ține numai de tine. | Es liegt ganz an dir. | |
| a înșuruba ceva în ceva | etw. an etw.Dat. anschrauben | |
| a recunoaște ceva după ceva | etw. an etw.Dat. erkennen | |
| a se adapta la ceva | sichAkk. an etw.Akk. gewöhnen | |
| a se crampona de ceva | sichAkk. an etw.Akk. klammern | |
| a se deprinde cu ceva | sichAkk. an etw.Akk. gewöhnen | |
| a se obișnui cu ceva | sichAkk. an etw.Akk. gewöhnen | |
| a se sprijini de ceva | sichAkk. an etw.Akk. lehnen | |
| a-și aminti de ceva {verb} | sichAkk. an etw.Akk. erinnern | |
| a-și aminti de cineva {verb} | sichAkk. an jdn.Akk. erinnern | |
| a eșua din cauza cuiva/a ceva | an jdm./etw. scheitern | |
| a merge la linia de start | an den Start gehen [fig.] | |
| în conformitatate cu {adv} | in Anlehnung an [+Akk.] | |
| Eu pregătesc prânzul, între timp tu poți să citești ceva. | Ich koche das Mittagessen, währenddessen kannst du etwas lesen. | |
| Cine ar fi crezut! [exprimă mirarea, uimirea, ca semn de admirație] | Denken Sie mal an! [ugs.] [Verwunderung] | |
| a pune pe cineva la zid [a executa pe cineva] | jdn. an die Wand stellen [ugs.] [hinrichten] | |
| N-aș vrea să fiu în pielea lui. | Ich möchte nicht in seiner Haut stecken. [Redewendung] | |